Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Калі не атрымліваецца загрузіць файл налад, будуць скарыстаныя наступныя велічыні
ÐÑли не ÑдаÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ñайл наÑÑÑоек, бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑледÑÑÑие велиÑинÑ
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Для гэтага тома абраны занадта маленькі памер кластараў. Будуць скарыстаныя кластары большага памеру.
Для этого тома выбран слишком маленький размер кластеров. Будут использованы кластеры большего размера.
Last Update: 2013-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Пры ўключэнні гэтага сцяжка будуць скарыстаныя колеры загалоўка тэмы icewm. Калі сцяжок не ўключаны, будуць скарыстаныя бягучыя колеры загалоўка вокнаў kde.
При включении этого флажка будут использованы цвета заголовка темы icewm. Если флажок не включен, будут использованы текущие цвета заголовка окон kde.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Параметры сцэнара абвяшчэнняў аб адсутнасці былі змененыя на серверы. Гэтыя параметры не могуць быць скарыстаныя для аўтаматычных адказаў у kmail. Будуць скарыстаныя параметры па змаўчанні.
Параметры сценария уведомлений об отсутствии были изменены на сервере. Эти параметры не могут быть использованы для автоматических ответов в kmail. Будут использованы параметры по умолчанию.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Лінейкі ўяўляюць сабою белыя палосы з дзяленнямі зверху і злева ад асноўнага акна дакумента. Лінейкі паказваюць пазіцыю і шырыню старонак і ўрэзак і могуць быць скарыстаныя для размяшчэння пазіцый табуляцыі. Выключэнне гэтай опцыі выключыць паказ лінеек.
Линейки представляют собой белые полосы с делениями сверху и слева от основного окна документа. Линейки показывают позицию и ширину страниц и врезок и могут быть использованы для размещения позиций табуляции. Выключение этой опции выключит показ линеек.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Змяніць дадатковыя адрасы. Для гэтага вылучыце адрас з спісу або націсніце на кнопку "Стварыць". Гэтыя адрасы будуць скарыстаныя ў дадатак да асноўнага адрасу электроннай пошты.
Изменить дополнительные адреса. Для этого выберите адрес из списка или нажмите на кнопку « Создать ». Эти адреса будут использованы в дополнение к основному адресу электронной почты. @ action: button add a new email address
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Адзін або некалькі ключоў шыфравання openpgp або сертыфікатаў s/ mime не могуць быць скарыстаныя для шыфравання. Зменіце вашы ключы шыфравання або сертыфікаты ў дыялогу змены профіля. Калі вы працягнеце, у вас будуць запытаныя прыдатныя ключы.
Один или несколько ключей шифрования openpgp или сертификатов s/ mime не могут быть использованы для шифрования. Измените ваши ключи шифрования или сертификаты в диалоге изменения профиля. Если вы продолжите, у вас будут запрошены подходящие ключи.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Адзін або некалькі ключоў подпісу openpgp або сертыфікатаў подпісу s/ mime не могуць быць скарыстаныя для подпісу паведамлення. Зменіце вашы ключы подпісу або сертыфікаты ў дыялогу змены профіля. Калі вы працягнеце, у вас будуць запытаныя прыдатныя ключы.
Один или несколько ключей подписи openpgp или сертификатов подписи s/ mime не могут быть использованы для подписи сообщения. Измените ваши ключи подписи или сертификаты в диалоге изменения профиля. Если вы продолжите, у вас будут запрошены подходящие ключи.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: