Results for end translation from Breton to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Breton

French

Info

Breton

end

French

début : %dend

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Breton

sadstart to end

French

sastart to end

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Breton

end lakait an ampled da 0%

French

fin couper le volume

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Breton

en derouinsertinsert" [entry] "at the end

French

au débutinsertinsert" [entry] "at the end

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Breton

arverañ an dibarzh -l evit tizhout un obererezh end eeun.

French

utilise l'option -l pour accéder directement à une activité.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Breton

kreñvaat engouestl ar gerent en diwallerezhioù end-eeun hag en divyezhegezh dre vras

French

renforce l'implication des parents dans les structures de garderie en particulier et pour le bilinguisme en général

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Breton

engravañ al lunienn end-eeun hep hec'h enrollañ war ar gantenn

French

graver l'image directement _sans l'enregistrer sur le disque dur

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Breton

ar savadur-se end-eeun eo emaoc'h o vont da weladenniñ.

French

il s'agit de l'édifice que vous allez visiter.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Breton

evit ar wech ez eus bet lakaet kemm etre terkañ statud ar yezh ha terkañ ar yezh end-eeun.

French

l’aménagement du statut de la langue concerne les lois et les politiques linguistiques, notamment la question des langues officielles, le rapport entre ces langues et les langues non officielles, etc. dans le cas du breton, la collectivité régionale ne dispose pas du droit de légiférer et ne peut donc intervenir directement sur le statut légal de la langue. néanmoins, dans les faits, des politiques linguistiques favorables à l’apprentissage, la connaissance et l’emploi de la langue peuvent être mises en place car si la loi exige l’emploi du français, elle n’interdit aucunement la pratique normale du bilinguisme.

Last Update: 2012-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Breton

- er rann « obererezhioù » e vez daskemmet roll an obererezhioù. kevaskit i pe digevaskit i er gwezennad. kemmet e vez ar yezh arveret evit obererezhioù al lenn, da skouer, ar yezh arveret evit envel al livioù. - meur a gefluniadur a vez enrollet ha mont eus unan d'an eil a c'hallit eeun. er rann « aeladoù », ouzhpennit un aelad ha war-lerc'h er rann « obererezhioù » diuzit an aelad er voestad dre zibaboù lies, neuze diuzit an obererezhioù c'hoantaet ganeoc'h. kalz aeladoù a c'hallot ouzhpennañ gant rolloù obererezhioù disheñvel ha yezhoù disheñvel ivez. lakait an aelad dre ziouer er rann « aelad », en ur ziuzañ an aelad c'hoantaet. tu zo deoc'h diuzañ end-eeun un aelad diouzh an arroudenn arc'had. ouzhpennet e vez arveriaded, rannadoù hag evit pep rannad e vez krouet strolladoù arveriaded. notennit : enporzhiet e vez arveriaded diouzh ur restr dre vaeziennoù rannet gant ur skejig (csv). deverkit ur pe veur a strollad d'un aelad ; goude se e vo ret d'an arveriaded reiñ o anvioù tremen nevez da gcompris goude al loc'hadur war-lerc'h. reiñ un anv tremen da bep arveriad e gcompris a ro tu da grouiñ danevelloù hiniennel. desket e vez gant ar vugale d'en em hennadiñ en ur viziata o anvioù (kefluniadus e vez an anvioù tremen).

French

- dans la section « activités » vous pouvez modifier la liste des activités. il suffit pour cela de les cocher/décocher dans la vue arborescente. vous pouvez changer la langue utilisée pour les activités de lecture, par exemple la langue utilisée pour nommer des couleurs. - vous pouvez sauver plusieurs configurations, et tout simplement passer simplement de l'une à l'autre. dans la section « profils », ajoutez un profil, ensuite dans la section « activités » sélectionnez le profil dans la boîte à choix multiples, ensuite sélectionnez les activités désirées. vous pouvez ajouter beaucoup de profils, avec différentes listes d'activités, et différentes langues. vous positionnez le profil par défaut dans la section « profil », en sélectionnant le profil désiré. il est aussi possible de sélectionner directement un profil à partir de la ligne de commande. vous pouvez ajouter des utilisateurs, classes et pour chaque classe vous pouvez créer des groupes d'utilisateurs. notez que vous pouvez importer des utilisateurs à partir d'un fichier à champs séparés par des virgules (csv). assignez un ou plusieurs groupes à un profil ; après cela, ces utilisateurs devront s'identifier dans gcompris au prochain démarrage. pouvoir identifier chaque utilisateur dans gcompris permet de créer des rapports individuels. cela permet aussi aux enfants d'apprendre à entrer leur identifiant en tapant leur nom (les identifiants sont configurables).

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,780,032,900 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK