From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
деловодството на МЗ
the registry of the ministry of health
Last Update: 2015-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
деловодството на Народното събрание
office management
Last Update: 2020-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Взетите решения, които са задължителни за всички страни, ще бъдат разпращани на Страните от деловодството;
the decisions, which shall be binding on all parties, shall forthwith be communicated to the parties by the depositary.
освен ако в решението не е предвидено друго, то влиза в сила шест месеца от датата на разпращане на комюникето от деловодството.
unless otherwise provided in the decisions, they shall enter into force on the expiry of six months from the date of the circulation of the communication by the depositary.
членовете на персонала на Службата не могат да участват в деловодството, ако те са участвали в производството, свързано с обжалваното решение.
members of the staff of the office shall be excluded from the registry if they have participated in proceedings relating to the decisions under appeal. 2.
Оттеглянето става действително една година след получаване на уведомлението в деловодството или на такава по-късна дата, каквато изрично е спомената в писмото за напускане.
any such withdrawal shall take effect upon expiry of one year after the date of its receipt by the depositary, or on such later date as may be specified in the notification of the withdrawal.
Председателят на Службата създава деловодство към отделението по жалбите; членовете на персонала на Службата не могат да участват в деловодството, ако те са участвали в производството, свързано с обжалваното решение.
the president of the office shall attach a registry to the board of appeal; members of the staff of the office shall be excluded from the registry if they have participated in proceedings relating to the decisions under appeal.
Всяка страна може да се оттегли от протокола след изпращане на писмено уведомление до деловодството по всяко време след изтичане на четиригодишния период от датата, на която е поела отговорностите по член 2, параграфи 1-4.
apply, except with respect to parties referred to in paragraph 1 of article 5. any such party may withdraw from this protocol by giving written notification to the depositary at any time after four years of assuming the obligations specified in paragraphes 1 to 4 of article 2.