Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Информационен документ относно външните изпъкналости на тип двуколесно или триколесно моторно превозно средство
information document in respect of external projections from a type of two or three-wheel motor vehicle… 191
Сертификат за типово одобрение относно външните изпъкналости на тип двуколесно или триколесно моторно превозно средство
certificate of component type-approval in respect of external projections from a type of two or three-wheel motor vehicle
Гайките за закрепване на колелата, капаците на главините и декоративните капаци на колелата не трябва да имат реброподобни изпъкналости.
the wheel nuts, hub caps and wheel discs shall not exhibit any fin-shaped projections.
Производителят осигурява чертежи на необходимите участъци на външната повърхност за измерване височините на упоменатите по-горе изпъкналости.
drawings of the necessary sections through the external surface shall be provided by the manufacturer to allow the height of the projections referred to above to be measured.
ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА от 17 септември 1974 година за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно външните изпъкналости на моторните превозни средства
council directive of 17 september 1974 on the approximation of the laws of the member states relating to the external projections of motor vehicles
По цялата дължина на цокъла не трябва да има никакви изпъкналости, нито припой, които да надвишават максималния допустим диаметър на цокъла.
over the entire length of the cap there must be no projections or soldering extending beyond the permissible maximum diameter of the cap.
“типово одобрение на превозно средство” е одобрението на тип превозно средство по отношение на неговите външни изпъкналости;
"type-approval of a vehicle" means the approval of a vehicle type with regard to its external projections;
Фрагментите трябва да имат правилна форма и да не притежават изпъкналости от типа, упоменат в точка 2.6.1.2.4.1.
fragments must be substantially regular in shape and free from points of the type described in point 2.6.1.2.4.1.