From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Анна, прочее, Го прати вързан при първосвещеника Каиафа.
jesus answered and said unto him, what i do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
и първосвещеникът Анна, и Каиафа, Йоан, Александър и всички които бяха от първосвещеническия род.
and it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
при първосвещенството на Анна Каиафа, Божието слово дойде до Иоана, Захариевия син, в пустинята.
and he came into all the country about jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Тогава главните свещеници и народните старейшини се събраха в двора на първосвещеника, който се наричаше Каиафа,
then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called caiaphas,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И заведоха Го първо при Анна; защото той беше тъст на Каиафа, който беше първосвещеник през тая година.
these words spake his parents, because they feared the jews: for the jews had agreed already, that if any man did confess that he was christ, he should be put out of the synagogue.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А един от тях на име Каиафа, който беше първосвещеник през тая година, им рече: Вие нищо не знаете,
for as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А Каиафа, беше онзи, който беше съветвал юдеите, че е по-добре един човек да загине за людете.
and he said, lord, i believe. and he worshipped him.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Тогава поведоха Исуса от Каиафа в преторията; а беше рано. Но сами те не влязоха в преторията, за да се не осквернят, та да могат да ядат пасхата.
ye have heard how i said unto you, i go away, and come again unto you. if ye loved me, ye would rejoice, because i said, i go unto the father: for my father is greater than i.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: