From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Тези цели ще направляват действията на ЕС занапред.
these objectives would guide eu action in the future.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Следните стъпки ще Ви направляват по пътя към успеха в търговията:
the following steps will guide you towards a successful trading experience:
Last Update: 2011-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Споразуменията за безвъзмездна помощ ще направляват връзката между избраните консорциуми и СП ИИЛ.
grant agreements will govern the relationship between the selected consortia and the imi ju.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Техните съветници могат да ви направляват през различните етапи на процеса на набиране на работна ръка.
whether in your home country or country of destination, private employment agencies can provide a wide range of information and an efficient job matching service.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ПНУ е сложно явление и процесите, на които се дължи, се направляват от различни фактори.
esl is a complex phenomenon and the processes that lead to esl are driven by different factors.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
И в двата случая естествените и пазарните процеси трябва да се следят и направляват от политиката и институциите.
in both cases the natural, market-led processes need to be politically and institutionally supported and steered.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Заместник-председателите ще ръководят екипи по проекти, като направляват и координират работата на няколко комисари.
vice-presidents will lead project teams, steering and coordinating the work of a number of commissioners.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Растеж и солидарност: това са двете ключови думи, които трябва да направляват нашата европейска икономическа стратегия.
growth and solidarity: those are the two key words that must guide our european economic strategy.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Различните клапани,, използвани да направляват отработените газове, трябва да могат бързо да се регулират и да са с бързо действие.
the various valves used to direct the exhaust gases must be of a quick-adjustment, quick-acting type.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Разясненията, изготвени за да направляват тълкуването на настоящата Харта, се вземат надлежно под внимание от юрисдикциите на Съюза и на държавитечленки.
the explanations drawn up as a way of providing guidance in the interpretation of this charter shall be given due regard by the courts of the union and of the member states.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Възможно ли е да се намери връзка между динамиката на обществото и икономиката на капитализма и случайните отклонения от стойностите, които направляват поведението на предприемачите?
can one link the social and economic dynamics of capitalism to apparent shifts in the values that drive entrepreneurs' behaviour?
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Разясненията, изготвени за да направляват тълкуването на настоящата Харта, се вземат надлежно под внимание от юрисдикциите на Съюза и на държавите-членки.
nothing in this charter shall be interpreted as restricting or adversely affecting human rights and fundamental freedoms as recognised, in their respective fields of application, by union law and international law and by international agreements to which the union or all the member states are party, including the european convention for the protection
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Графикът и съдържанието на тази законодателна инициатива подлежат на вътрешно обсъждане от комисарите относно общите правни принципи, които следва да направляват бъдещите предложения за колективна правна защита в законодателството на ЕС.
i believe that all these goals can be achieved through robust — but fair — enforcement policy, a sound legislative framework and competition advocacy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Изглежда Комисията е осъзнала факта, че автомобилостроенето и свързаните с него дейности стоят в центъра на европейската икономика и като такива се нуждаят от инструменти, които да направляват развитието им чрез сътрудничество именно на европейско равнище.
the commission seems to have realised that the automobile industry and its ancillaries are central to the european economy and as such require european-level coordination instruments to guide their development.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
В контекста на приемането на работната програма за 2010 г. на Европейската комисия, членовете на КР се събират на пленарна сесия, за да определят своите приоритети, които ще направляват дейността им през тази година.
following the european commission's adoption of its 2010 work programme, cor members will meet during the plenary session to select their priorities for the year.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Други цели, които понастоящем направляват външнополитическото измерение на ОПОР, като поддържане на присъствието на флот на ЕС в международен мащаб и гарантиране на снабдяването на пазара на ЕС от този флот, може да са по-маловажни днес.
eu fishermen are also interested in deploying their activities in eezs where eu agreements provide a high level of legal security and transparency.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Тъй като дейностите, свързани с недвижимо имущество, не са представлявали основната дейност на componenta, в негов интерес е било да прекрати това направление на дейността, докато в интерес на властите на karkkila е било да направляват териториалното развитие по напълно независим начин.
since real estate activities were not componenta’s core business, it was in its interests to cease this branch of activity, whereas it was in karkkila’s interests to be able to steer land development completely independently.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
2.2 Посредством заложените в Съобщението „насоки за политиката“, Комисията желае да предостави обща рамка за управление и амбициозни цели, които следва да направляват националните и местни стратегии, така че описаните действия да бъдат приложени по възможно най-ефективния начин, на най-подходящото равнище и чрез най-подходящите средства.
2.2 through the policy orientations contained in the communication the commission intends to develop a general governance framework and challenging objectives to guide national and local strategies, so that the actions described can be implemented at the most appropriate level and by the most appropriate means as efficiently as possible.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality: