Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Млечните крави пасат след стопяването на снеговете и веднага щом носещата способност на почвите го позволява.
les vaches laitières pâturent après la fonte de la neige et dès que la portance des sols le permet.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
4.1 Защита на крайбрежието: Морското равнище ще се покачва вследствие на стопяването на ледовете, а температурата на моретата ще се повишава.
4.1 protection du littoral – le niveau de la mer s'élèvera à mesure que la glace fond et que les températures de la mer augmentent.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a Допустимите стойности се отнасят до 8 % съдържание на кислород за стопяването в пещи с непрекъснато действие и до 13 % за стопяването в пещи с периодично действие.
a les valeurs limites se rapportent à une teneur en oxygène de 8 % pour la fusion continue et de 13 % pour la fusion discontinue.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
В становища от 1992 и 1993 г., които са учудващо актуални и днес, ЕИСК вече постави въпроси относно необходимостта от гражданското участие, проблемите за легитимността, учението за общността, информацията за гражданите и доверието, което те имат в собствените си сили, стопяването на демократичния дефицит и т.н.9
dans des avis de 1992 et 1993, restés étonnamment actuels, le cese évoquait déjà la nécessité de la participation citoyenne, les problèmes de légitimité, l'éducation civique, l'information des citoyens et la confiance qu'ils ont en leurs propres forces, la résorption du déficit démocratique, etc.9.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: