Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
А като отпътуваха от Кадис, разположиха стан в планината Ор, при края на Едомската земя.
von kades zogen sie aus und lagerten sich an dem berge hor, an der grenze des landes edom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ето и царете, които царуваха в Едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните.
die könige aber, die im lande edom regiert haben, ehe denn die kinder israel könige hatten, sind diese:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Тогава Соломон отиде в Есион-гавер, и в Елот, на морския бряг в едомската земя.
da zog salomo gen ezeon-geber und gen eloth an dem ufer des meeres im lande edom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Дисон, Асар и Дисан; тия са главатарите произлезли от хорейците, Сиировите чада, в Едомската земя.
das sind die fürsten der horiter, kinder des seir, im lande edom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
А когато отпътуваха от планината Ор, по пътя към Червеното море, за да обиколят Едомската земя, людете излязоха от търпение в душата си поради пътя.
da zogen sie von dem berge hor auf dem wege gegen das schilfmeer, daß sie um der edomiter land hinzögen. und das volk ward verdrossen auf dem wege
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
А на племето на Юдейците, според семействата им, се падна по жребие земята до едомската граница; пустинята Цин на юг беше южният й край.
das los des stammes der kinder juda nach ihren geschlechtern war an der grenze edoms bei der wüste zin, mittagwärts, am ende des landes gegen mittag,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
главатар Корей, главатар Готом, главатар Амалик; тия са главатарите произлезли от Елифаза в Едомската земя; тия са синовете от Ада.
der fürst korah, der fürst gaetham, der fürst amalek. das sind die fürsten von eliphas im lande edom und sind kinder der ada.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
die sind die könige die regiert haben im lande edom, ehe denn ein könig regierte unter den kindern israel; bela, der sohn beors; und seine stadt hieß dinhaba.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Ножът Господен е пълен с кръв, Затлъстя с тлъстина, С кръвта на агнетата и яретата, С тлъстините на овнешките бъбреци; Защото Господ има жертви във Восора, И голямо клане в Едомската земя.
des herrn schwert ist voll blut und dick von fett, vom blut der lämmer und böcke, von der nieren fett aus den widdern; denn der herr hält ein schlachten zu bozra und ein großes würgen im lande edom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия++, първенец Етет,
da aber hadad starb, wurden fürsten zu edom: fürst thimna, fürst alwa, fürst jetheth,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: