From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
В него се посочва, че БиХ е нарушила правата на ищеца, като е забавила прилагането на местния закон, уреждащ тази материя.
Истиот пресуди дека БиХ ги прекршила правата на подносителот одложувајќи го спроведувањето на локалниот закон кој го уредува ова прашања.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Даунър също призова в понеделник за повече търпение, подчертавайки, че двамата лидери имат нужда от достатъчно време, за да се справят с тази сложна материя.
Даунер, исто така, повика на поголема стрпливост во понеделникот, истакнувајќи дека на двајцата водачи им е потребно повеќе време за едно вака сложено прашање.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Дърветата са органична материя, както костите, и затова в тялото може да протече процес на бавен метаболизъм и поставеното парче дърво да бъде превърнато в костна тъкан, заявиха лекарите.
Дрвата се органски како и коските и затоа телото е способно бавно да ги метаболизира и претвори парчето дрво вметнато во коскено ткиво, велат лекарите.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
"Зная, че съществува недоверие относно това, дали нашите намерения са искрени, но след по-малко от месец можем да убедим международната общност, че има оперативна готовност в РС за сътрудничество с Трибунала в Хага," обеща Чавич, допълвайки ,че " цялата материя на военните престъпления трябва да излезе от сферата на политиката."
"Знам дека постои недоверба во врска со тоа дали нашите намери се искрени, но за помалку од еден месец ја убедивме меfународната заедница дека во РС постои оперативна подготвеност за соработка со Хашкиот трибунал", вети Чавиќ, додавајќи дека "целокупното прашаое на воените злосторства мора да излезе од сферите на политиката".
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting