From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
недискриминационни;
niedyskryminacyjne;
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Недискриминационни мерки
Środki niedyskryminacyjne
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Тези разпоредби са недискриминационни,
przepisy te mają charakter niedyskryminujący,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
са недискриминационни и прозрачни;
są niedyskryminacyjne i przejrzyste;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Условията по тези договори са недискриминационни.
warunki rządzące takimi porozumieniami nie są dyskryminujące.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Условията са обективни, ясно дефинирани и недискриминационни.
warunki te są obiektywne, jasno określone i niedyskryminacyjne.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Държавите членки извършват това, като прилагат обективни и недискриминационни критерии.
w takich przypadkach państwa członkowskie stosują obiektywne i niedyskryminacyjne kryteria.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Ако не изпълните тези формалности, могат да ви бъдат наложенисъответстващи недискриминационни санкции.
osoby, które nie dopełnią tych formalności, mogą zostać poddane współmiernym sankcjom o charakterze niedyskryminującym.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Те отговарят на високи стандарти за прозрачност и научност по отношение определянето на критерии и са недискриминационни.
spełniają one wysokie standardy przejrzystości oraz naukowej ścisłości pod względem określenia kryteriów oraz braku elementów o charakterze dyskryminacyjnym.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Съгласно член 5 от решението от 2004 г. тези условия трябва да са разумни и недискриминационни. През 2006 г.
artykuł 5 decyzji z 2004 r. stanowi, że warunki te powinny być rozsądne i niedyskryminujące. w 2006 r.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
n u l l изискванията са недискриминационни (т.е. да не предвиждат, пряко или косвено, различно
krajowe wymogi mogą być nadal nakładane w pewnych wąsko określonych w dyrektywie okolicznościach, jeżeli spełnione są następujące trzy warunki: n u l l wymogi są niedyskryminacyjne (tj. nie powodują, bezpośrednio lub pośrednio, innego traktowania
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Националните регулаторни власти създават обективни, прозрачни и недискриминационни процедури за разпределение на националните номерационни ресурси.“
krajowe organy regulacyjne ustanowią obiektywne, jawne i niedyskryminujące procedury przydzielania krajowych zasobów numeracyjnych”.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
недискриминационни мерки, които ограничават разширяването на дейността на доставчиците на финансови услуги на цялата територия на страната членка;
środków niedyskryminacyjnych, które ograniczają rozszerzenie działalności świadczących usługi finansowe na całe terytorium członka;
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Полските власти получиха възможност да продадат активите на корабостроителниците в пакети в отворени, прозрачни, безусловни и недискриминационни тръжни процедури.
władze polskie miały możliwość zbycia aktywów stoczni w pakietach w drodze otwartych, przejrzystych, bezwarunkowych i niedyskryminujących procedur przetargowych.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Неспазването на изискването за подаване на молба за карта за пребиваване може да доведе до налагане спрямо въпросното лице на съразмерни и недискриминационни санкции.“
niedopełnienie wymogu złożenia wniosku o kartę pobytową przez zainteresowaną osobę może podlegać proporcjonalnym i niedyskryminującym karom”.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Те следят разпределянето и предоставянето на такива радиочестоти от националните регулаторни органи да се основава на обективни, прозрачни, недискриминационни и пропорционални критерии“.
artykuł 9 ust. 1 dyrektywy ramowej stanowi: „państwa członkowskie zapewnią, by rozdzielanie i przyznawanie […] częstotliwości radiowych przez krajowe organy regulacyjne odbywało się według obiektywnych, jawnych, niedyskryminujących i proporcjonalnych kryteriów”.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Договарящите се страни приемат, че данъчното облагане на пътните превозните средства, пътните таксите и другите такси, налагани и от двете страни следва да бъдат недискриминационни.
umawiające się strony przyjmują, że opodatkowanie pojazdów i inne opłaty pobierane od każdej ze stron powinny być pozbawione wszelkich przejawów dyskryminacji.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Всяка такса, начислявана от системния оператор, е недискриминационно и причинно обвързано със стойността на предоставената и ползваната услуга, и е, по-специално, еднакво за еднакво ниво на услугата.
Żadna opłata nakładana przez sprzedawcę systemu nie może być dyskryminacyjna, jest natomiast racjonalnie związana z kosztem świadczonych i wykorzystanych usług oraz, w szczególności, jest taka sama za taki sam poziom usług.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality: