From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Неспособността на дадено правителство да откликне на
n at i o n e l l s Ä k e r h e t grupami etnicznymi i religijnymi wewnątrz danego kraju oraz do radykali-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Това потвърждава подкопаването на рентабилността на промишлеността и неспособността ѝ да генерира печалба от инвестициите.
potwierdza to spadek rentowności przemysłu i jego niezdolność do generowania zysków z inwestycji.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Това наблюдение се подкрепя от формулираното от ИКАО СОБ и от неспособността за ефективно коригиране на проблемите, установени от нея.
spostrzeżenie to znajduje potwierdzenie w ssc odnotowanym przez icao oraz w niezdolności do skutecznego skorygowania stwierdzonych przez nią nieprawidłowości.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Главният проблем на нивото на разплащателните органи е неспособността да се установи кога управляващите органи не са извършили адекватни ежедневни проверки.
w większości przypadków zbadanych przez trybunał kontrole realizowane przez komisję były odpowiednio zaplanowane i przeprowadzane, ale w ponad jednej trzeciej przypadków właściwe działania naprawcze podjęto z opóźnieniem lub poziom dokumentacji kontroli utrudniał dokonanie oceny w tym zakresie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Неспособността ни да ограничим загубите на биологично разнообразие задълбочава тази тенденция, което води до тежки последици за дългосрочната икономическа устойчивост.
zuwagi na starzenie się społeczeństw, w których liczba osób w wieku powyżej 65 lat przypadająca na jednego pracującego podwoi się w stosunku do dnia dzisiejszego, państwa członkowskie ue będą musiały dokładać znacznych wysiłków, by finansować systemy
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Разгледан беше също така въпросът дали понесената вреда от промишлеността на Съюза се дължи на неспособността ѝ да намери подходящо финансиране още докато е работела на печалба.
ponadto zbadano, czy szkoda odniesiona przez przemysł unijny była spowodowana tym, że przemysł unijny nie ubiegał się o odpowiednie finansowanie, kiedy był rentowny.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Основната слабост, открита при одитните органи е неспособността им за извършване на достатъчно проверки с оглед достигане на увереност относно ефективното функциониране на системите за контрол.
w ramach prowadzonego nadzoru zadaniem komisji jest dopilnowanie, aby systemy kontroli zostały w państwach członkowskich ustanowione i funkcjonowały zgodnie z wymogami oraz aby ograniczały one ryzyko uchybień kontroli w państwach członkowskich. z ustaleń trybunału wynika, że cel ten nie został w pełni osiągnięty.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Това са неинвазивни техники, които вероятно могат да помогнат за идентифицирането на невропсихологичните нарушения, които може би са първопричината за неспособността за прекратяване на употребата на наркотици.
nowe technologiewbadaniach uzależnień główne źródło osobniczej niezdolności do zaprzestania używania narkotyków.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Друга заинтересована страна изказа твърдението, че понесената вреда от промишлеността на Съюза се дължи на интереса ѝ само към специализирани инвестиции и на неспособността ѝ да направи нужните инвестиции за разширяване на капацитета и намаляване на разходите.
inna zainteresowana strona twierdziła, że szkoda poniesiona przez przemysł unijny wynika z faktu, że przemysł unijny skupił się wyłącznie na specjalistycznych inwestycjach i nie dokonał niezbędnych inwestycji w zakresie zwiększenia mocy produkcyjnych i ograniczenia kosztów.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
В действителност, тъй като промишлеността има структурната необходимост от постоянно влагане на парични средства за дълготрайни активи, спадът на паричния поток разкрива отслабващата позиция на промишлеността на Съюза и неспособността ѝ да разчита на самофинансиране.
jako że struktura przemysłu wymaga ciągłego zastrzyku gotówki na środki trwałe, spadek przepływu środków pieniężnych rzeczywiście ujawnia rosnącą słabość przemysłu unijnego i jego niezdolność do samofinansowania.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Процентът на елиминирания перфлутрен с издишания въздух възлиза на около 50% от приетата доза, поради малките количества на приетия перфлутрен и неспособността за определяне на ниските нива на перфлутрен с помощта на газова хроматография.
było to spowodowane podażą małych dawek perflutrenu i brakiem możliwości pomiaru niskich poziomów perflutrenu przez chromatografię gazową.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
68 (неспособност за получаване или запазване на ерекция); болка в гръдния кош, повишено ниво на пикочна киселина в кръвта.
zmniejszenie stężenia potasu we krwi; lęk; omdlenia; uczucie mrowienia i drętwienia (parestezje); uczucie wirowania; przyspieszone tętno (częstoskurcz), zaburzenia rytmu serca, niskie ciśnienie tętnicze krwi, nagłe ogniżenie ciśnienia tętniczego krwi podczas wstawania; skrócenie oddechu (duszność); objawy nieżytu żołądka, takiej jak biegunka; suchość błon śluzowych w jamie ustnej; wzdęcia; ból pleców, skurcze mięśni, ból mięśni, zaburzenia erekcji (niezdolność do uzyskania lub utrzymania erekcji); ból w klatce piersiowej; zwiększone stężenie kwasu moczowego we krwi.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.