Results for беззаконието translation from Bulgarian to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Bulgarian

Russian

Info

Bulgarian

беззаконието

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Bulgarian

Russian

Info

Bulgarian

Та претърсваш беззаконието ми И издирваш греха ми,

Russian

что Ты ищешь порока во мне и допытываешься греха во мне,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Непорочен бях пред Него, И опазих се от беззаконието си.

Russian

и был непорочен пред Ним, и остерегался, чтобы не согрешить мне.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Престъплението ми е запечатано в мешец, И зашиваш беззаконието ми.

Russian

в свитке было бы запечатано беззаконие мое, и Ты закрыл бы вину мою.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Беззаконието на Ефрема е скътано, Грехът му запазен в скривалище.

Russian

Связано в узел беззаконие Ефрема, сбережен его грех.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Но понеже ще се умножи беззаконието, любовта на мнозинството ще охладнее.

Russian

и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

В беззаконието на лош човек има примка. А праведният пее и се радва.

Russian

В грехе злого человека – сеть для него , а праведник веселится и радуется.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Ако съгреша, наблюдаваш ме, И от беззаконието ми няма да ме считаш невинен,

Russian

что если я согрешу, Ты заметишь и не оставишь греха моего без наказания.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Ако съм покривал престъпленията си както Адама Като съм скривал беззаконието си в пазухата си,

Russian

Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Внимавай! Не пожелавай беззаконието; Защото ти си предпочел това повече от наскърблението.

Russian

Берегись, не склоняйся к нечестию, которое ты предпочел страданию.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Признаваме, Господи, нечестието си, И беззаконието на бащите си, Защото сме Ти съгрешили.

Russian

Сознаем, Господи, нечестие наше, беззаконие отцов наших; ибо согрешили мы пред Тобою.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

А когато беззаконникът се върне от беззаконието си и постъпи законно и праведно, той ще живее поради това.

Russian

И когда беззаконник обратился от беззакония своего и стал творить суд и правду, он будет за то жив.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Не покривай беззаконието им, и грехът им да се не изличи пред Тебе; защото Те разгневиха пред градящите.

Russian

и не покрой беззаконий их, и грех их да не изгладится пред лицем Твоим, потому что ониогорчили строящих!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Ако се върнеш към Всемогъщия, пак ще бъдеш утвърден; Отдалечи, прочее, беззаконието от шатрите си,

Russian

Если ты обратишься к Вседержителю, то вновь устроишься, удалишь беззаконие от шатра твоего

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Видях още под слънцето Мястото на съда, а там беззаконието, - И мястото на правдата, а там неправдата.

Russian

Еще видел я под солнцем: место суда, а там беззаконие; место правды, а там неправда.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

А ти, смъртоносно ранени, скверни княже Израилев, чийто ден е настъпил, когато беззаконието е стигнало до края си,

Russian

И ты, недостойный, преступный вождь Израиля, которого день наступил ныне, когда нечестию его положен будет конец!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Горко на ония, които теглят беззаконието си с въжета от лъжи*, И грехът като с ремъци от товарна кола, -

Russian

Горе тем, которые влекут на себя беззаконие вервями суетности, и грех – как быремнями колесничными;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

А ония от тях, които избягнат, като се избавят Ще бъдат по планините като гълъбите по долините, Всичките плачещи, всеки за беззаконието си.

Russian

А уцелевшие из них убегут и будут на горах, как голуби долин; все они будут стонать, каждый за свое беззаконие.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Но и левитите, които се отдалечиха от мене, когато заблуждаваше Израил, който заблуди от Мене и отиде след идолите си, те ще носят беззаконието си.

Russian

Равно и левиты, которые удалились от Меня во время отступничества Израилева, которые, оставив Меня, блуждали вслед идолов своих, понесут наказание за вину свою.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Недей се гневи силно, Господи. Недей помни вечно беззаконието; Ето, погледни, молим Ти се, Че ние всички сме Твои люде.

Russian

Не гневайся, Господи, без меры, и не вечно помни беззаконие. Воззри же: мы все народ Твой.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Bulgarian

Защото беззаконието изгаря като огън, Който пояжда глоговете и тръните; Да! Той пламти в горските гъсталаци, И те се издигат като тежки облаци дим.

Russian

Ибо беззаконие, как огонь, разгорелось, пожирает терновник и колючий кустарник и пылает в чащах леса, и поднимаются столбыдыма.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,779,920 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK