Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Отговорността за ценообразуването при железопътния превоз ще продължава да се упражнява от компетентните органи или образувания.
la fijación de los precios del trayecto ferroviario sigue siendo competencia de las autoridades o entidades competentes.
Информационният наръчник за потребителите относно ценообразуването в ТАРГЕТ2 дава на потребителите на ТАРГЕТ2 подробен обзор на схемите за ценообразуване
el estudio de viabilidad, que abarcaba los aspectos operativos, técnicos, jurídicos y económicos del proyecto, se publicó en el sitio web del bce.estas organizaciones incluyen todas las cdv que liquidan en euros y 33 bancos custodios.
Докладът включва също и Информационен наръчник за потребителите на ТАРГЕТ2 и Информационен наръчник за потребителите относно ценообразуването в ТАРГЕТ2.
las entidades de crédito podrían agrupar todos los valores y el dinero de banco central en una plataforma única, en lugar de distribuirlos entre distintas plataformas nacionales.
ценообразуването и поделянето на риска и приходите, посочени в точки i.6 и ii.6 от част iii от приложение i.
la fijación de precios y el reparto de riesgos e ingresos a que se refieren los puntos i.6 y ii.6 de la parte iii del anexo i.
Участникът в търга предоставя изискваната в тръжната документация информация за ценообразуването, извършва необходимите аритметични изчисления, подписва тръжния формуляр и го прикрепва към предложението си.
el licitador facilitará la información exigida en el expediente de licitación para la fijación de los precios, hará los cálculos aritméticos que fueren precisos, firmará el modelo de oferta y lo adjuntará a su oferta.
По отношение на регулаторната рамка в окончателния доклад се акцентира върху три основни области, в които съществуват опасения: патентите, разрешителните за пускане на пазара и ценообразуването и възстановяването на разходи.
por lo que se refiere al marco reglamentario, el informe final resalta tres motivos principales de preocupación: las patentes, las autorizaciones de comercialización y la fijación de precios, así como el modo de reembolso.
На второ място, държавата се намесва чрез механизмите на ценообразуването на Шанхайската фючърсна борса (shfe), която е затворена борса за регистрирани в Китай дружества и китайски граждани.
en segundo lugar, el estado interfiere con los mecanismos de fijación de los precios en la bolsa de futuros de shanghai, que es una bolsa cerrada para las empresas registradas en china y para los ciudadanos chinos.
като има предвид, че тези изисквания не засягат нито националната политика по ценообразуването, нито определянето на схеми за социално осигуряване, освен дотолкова, доколкото е необходимо за постигане на прозрачност по смисъла на настоящата директива;
que dichos requisitos tampoco afectarán a políticas nacionales relativas a la determinación de los precios y al establecimento de programas de seguridad social, excepto en la medida en que contribuyan a lograr la transparencia;