Results for relaciona i copia les frases translation from Catalan to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Catalan

Arabic

Info

Catalan

relaciona i copia les frases

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Catalan

Arabic

Info

Catalan

& copia les carpetes a

Arabic

نسخ مجلّد إلى

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Catalan

& copia les plantilles globals

Arabic

نسخ شامل قوالب

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Catalan

sintetitza les frases actualment actives

Arabic

ينطق الجملة/ الجمل النّشطة حالياً

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

copia les entrades seleccionades actualment des del llibre de frases al porta- retalls

Arabic

ينسخ التَّعابير المنتقاة حالياً من التَّأريخ باتجاه حافظة القُصاصات

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

copia les etiquetes des de la imatge anterior

Arabic

نسخ من السابق صورة

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

arranjament d' exportació i copia d' imatges

Arabic

صدِّر إعدادات نسخ صور

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

copia les etiquetes des de la imatge etiquetada prèviament

Arabic

نسخ من وُسِم صورة

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

copia les dades de la consulta al porta- retalls

Arabic

نسخ البيانات من استعلام إلى حافظة

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

copia les taules o consultes seleccionades al porta- retalls.

Arabic

نُسخ مُنتقى جدول أو استعلام إستفسار طلب البيانات إلى حافظة.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

cliqueu aquí per cercar les frases que heu introduït a l' esquerra

Arabic

نقر إلى ابحث لـ يعمل يسار

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

copia les cadenes seleccionades al porta- retalls. @ info: whatsthis

Arabic

@ info: whatsthis

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

talla les frases seleccionades de l' historial i les posa al porta- retalls

Arabic

يقُص التَّعابير المنتقاة حاليا من التَّأريخ ويضعها في حافظة القُصاصات

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

talla les frases seleccionades actualment del llibre de frases i les posa al porta- retalls

Arabic

يقُص التَّعابير المنتقاة حاليا من التَّأريخ ويضعها في حافظة القُصاصات

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

mostra, selecciona i copia caràcters d' una col· lecció de tipus de lletraname

Arabic

أظهر ، واختر ، و انسخ محارف من مجموعة الخطname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

copiant les imatges

Arabic

جاري نسخ الصور

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

manté la formatació i el sagnat de les frases eliminant automàticament els espais escrits a l' inici i el final d' un paràgraf.

Arabic

حافظ على التنسيق والإزاحة الصحيحين ، و ذلك عن طريق حذف المسافات الفارغة من بداية و نهاية كل فقرة تلقائياً.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

no comenceu amb això d'acabar les frases de l'altre, col·lega. És senzillament detestable.

Arabic

إنهاء كلّ منكما جملة الآخر يا صاح، هذا فظيع.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Catalan

còpia les metadades al porta- retalls

Arabic

نسخ أعلى البيانات إلى حافظة

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

sempre torna amb rascades i cops. És molt maldestra.

Arabic

دائماً ما تعود بورطة و بكدمات, إنها خرقاء.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Catalan

en tots els exmenes que hacamos sempre em copiava les teves respostes.

Arabic

وفي كل إمتحانٍ يعقد كنت أكتب أجوبتك جميعها

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,746,725,000 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK