From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
els minyons van arraimar-se, i van cercar l'amistosa companyia del foc, baldament la calor terbola i encalmada de l'ambient irrespirable fós sufocant.
the boys huddled themselves together and sought the friendly companionship of the fire, though the dull dead heat of the breathless atmosphere was stifling.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
alguns digueren que de tant en tant, dins la cova, lluia una remota llumeneta, i aleshores esclatava una cridoria entusiasmada, i una vintena d'homes anaven, arraimats, pel ressonant passadís avall; i aixo sempre acabava amb una atuidora decepció: no eren allí, els infants: no era sinó el llum d'un que cercava.
some said that now and then, in the cave, a far-away speck of light would glimmer, and then a glorious shout would burst forth and a score of men go trooping down the echoing aisle--and then a sickening disappointment always followed; the children were not there; it was only a searcher's light.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: