Results for descarrega des d'Àlbums web translation from Catalan to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Catalan

English

Info

Catalan

descarrega des d'Àlbums web

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Catalan

English

Info

Catalan

comença la descarrega des del servei web del facebook

English

start download from facebook web service

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

descarrega des de: @ label: textbox

English

download from:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

ha finalitzat la descàrrega des d' una càmera o un altre dispositiu. name

English

a download from a camera or other device has finished.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

descàrrega des de la càmera

English

download from camera

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

podeu usar el botó importa l' esquema... per afegir entrades noves a la llista. aquestes podran ser esquemes de color que hageu creat en d' altres ordinadors o esquemes de color que hageu descarregat des d' un lloc web.

English

you can use the import scheme... button to add new entries to the list. this might be color schemes that you have created on another computer and saved, or color schemes you have downloaded from a website.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

tinc més veus per a festival que he descarregat des d' internet. les he instal· lat, i les he pogut usar amb festival, però no aconsegueixo que les mostri kttsmgr.

English

i have an additional festival voice i downloaded from the internet. i installed it, and i can use it in festival, but it does not show up in kttsmgr.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Catalan

podeu configurar el recurs per a ser de tan sols lectura, mantenint intacte el fitxer remot. en aquest cas, no necessitareu subministrar una localització publica a, si no simplement una localització descarrega des de per al fitxer remot. si planegeu usar un recurs remot en el que es pugui escriure, haureu de subministrar ambdues localitzacions. el motiu per a tenir localitzacions separades és que alguns servidors poden tenir una cua per a publicar, un lloc a on necessitareu publicar el fitxer, diferent de a on restarà definitivament. en la majoria dels casos, si teniu accés d' escriptura al fitxer remot, les localitzacions publica a i descarregar des de haurien de ser la mateixa.

English

you can configure the resource to be read only, keeping the remote file untouched. in this case, you wo n't need to supply a upload to location, just a download from location for the remote file. if you plan to use a writable remote resource, you will have to supply both locations. the reason to have separate locations, is that some servers may have an upload queue, a place where you need to put the upload file, different from where it will be. in most cases, if you have write access to the remote file, the upload to and download from file locations should be the same.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,777,083,346 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK