From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tenim un problema.
viđ erum í vanda.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
informeu d'un problema...
tilkynna vandamál...
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
només hi ha un problema.
Ūađ er bara eitt ađ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
probablement sigui un problema amb el suport.
trúlega vandamál með diskinn.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
el k3b ha detectat un problema amb el suport.
k3b uppgötvaði vandamál með diskinn.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
escolta, clarament hi va haver un problema mecànic.
sjáđu til. Ūetta var augljķslega vélarbilun.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hi ha hagut un problema en localitzar els tipus de lletra
vandamál við staðsetningu leturs
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
hi ha un problema desconegut amb el motor del protocol% 1.
Óþekkt vandamál með vél fyrir samskiptareglu% 1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
potser hi ha hagut un problema amb la vostra connexió de xarxa.
Það gætu verið vandkvæði í þínum netsamskiptum.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
el directori %s té un problema, el gconfd no pot utilitzar-lo
Það er vandamál með möppuna %s svo gconfd getur ekki notað hana
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 5
Quality:
s'ha produït un problema mentre s'instal·lava el programa.
Því miður, vandamál kom upp við upppsetningu hugbúnaðar.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
tren d'aterratge avall, no crec que hagi servit, hi ha un problema senyor.
hjķlin niđri. vökvakerfiđ er ekki vandamáliđ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no hi ha vista prèvia disponible. probablement hi ha hagut un problema al carregar el connector.
engin forsýn til. líklega kom upp vandamál við að ræsa íforrit.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
potser hi ha hagut un problema en algun punt del camí de xarxa entre el servidor i aquest ordinador.
Það gætu hafa komið upp villur einhverstaðar á leiðinni frá miðlara til þessarar tölvu.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
hi ha hagut un problema mentre es llegia. s' intentarà de nou des del sector% 1.
vandamál við lestur. reyni aftur frá geira% 1.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ha hagut un problema en configurar la base de dades definida per l'estrofa %s de %s.
vandamál við að setja upp gagnagrunn skilgreindan með versi %s af %s
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
hi ha hagut un problema amb la vostra entrada i contrasenya. podeu reintroduir la vostra entrada i contrasenya i provar de reconnectar.
Það kom upp vandamál með notendanafnið og lykilorðið þitt. Þú getur sett inn notendanafn og lykilorð aftur og reynt að tengjast
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
després de tancar aquest missatge feu clic a una finestra de l'aplicació per informar d'un problema sobre aquesta.
eftir lokun þessa skilaboða, smelltu á forritsglugga til að skrá villu um hann.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
potser hi ha hagut un problema amb la vostra connexió de xarxa. si recentment heu estat accedint a internet sense problemes, això és poc probable.
Það gætu hafa verið vandkvæði með þína netuppsetningu, ef þú hefur verið með góða tengingu við internetið án vandkvæða nýverið, þá er það ekki líklegt.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
hi ha hagut un problema en carregar la biblioteca per al conducte% 1. això vol dir que el conducte no ha estat instal· lat correctament.
Það kom upp vandamál við að hlaða inn forritasafni fyrir rásina% 1. Þetta þýðir að rásin var ekki rétt stillt inn.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: