Results for tanang translation from Cebuano to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

Afrikaans

Info

Cebuano

tanang

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Afrikaans

Info

Cebuano

likayi ninyo ang tanang dagway sa kadautan.

Afrikaans

onthou julle van elke vorm van kwaad.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan ang kaalam ginamatarung baya sa tanang mga manggialamon."

Afrikaans

maar die wysheid is geregverdig deur al sy kinders.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

sala ang tanang kalapasan, apan anaay sala nga dili makamatay.

Afrikaans

alle ongeregtigheid is sonde, en daar is 'n sonde wat nie tot die dood is nie.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ipangomusta kami sa tanang mga igsoon pinaagi sa balaang halok.

Afrikaans

groet die broeders almal met 'n heilige kus.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay ang tanang ginamandoan sa espiritu sa dios, mga anak sila sa dios.

Afrikaans

want almal wat deur die gees van god gelei word, dié is kinders van god.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay wala ko man ililong kaninyo ang tanang pagbulot-an sa dios.

Afrikaans

want ek het nie nagelaat om aan julle die hele raad van god te verkondig nie.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

sa akong mga ngabil gisugilon ko ang tanang mga tulomanon sa imong baba.

Afrikaans

ek het met my lippe vertel al die verordeninge van u mond.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

mahimo ko ang tanang butang pinaagi kaniya nga nagapalig-on kanako.

Afrikaans

ek is tot alles in staat deur christus wat my krag gee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ang gipamulong nakapahimuot kaayo kang absalom ug sa tanang mga anciano sa israel.

Afrikaans

en die woord was reg in die oë van absalom en in die oë van al die oudstes van israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

sa pagkamatuod ang kabukiran magahatud kaniya ug makaon, diin nagalingawlingaw ang tanang kamananapan.

Afrikaans

kan jy die krokodil met 'n hoek uittrek? en met 'n tou sy tong afdruk?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

padayega kanimo ang mga katawoha, oh dios; padayega ang tanang mga katawohan kanimo.

Afrikaans

die nasies sal bly wees en jubel, omdat u die volke regverdig oordeel en die nasies op aarde lei. sela.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug nakakita kaniya ang tanang nanagpuyo sa lida ug sa saron, ug sila nangakabig ngadto sa ginoo.

Afrikaans

en al die inwoners van lidda en saron het hom gesien en hulle tot die here bekeer.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay ang matag-usa pagaasinan ug kalayo ug ang tanang halad-inihaw pagaasinan ug asin.

Afrikaans

want elkeen sal met vuur gesout word en elke offerande sal met sout gesout word.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ang tanang mga anciano sa israel ming-adto: ug ang mga levihanon mingkuha sa arca;

Afrikaans

toe al die oudstes van israel daar kom, het die leviete die ark opgeneem

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ipahayag ang iyang himaya sa taliwala sa mga nasud, sa taliwala sa tanang mga katawohan ang iyang mga katingalahang buhat.

Afrikaans

vertel onder die nasies sy eer, onder al die volke sy wonders.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kami ginasakit sa tanang paagi, apan wala manghiubos; nangalibog, apan wala kawad-i sa paglaum;

Afrikaans

in alles word ons verdruk, maar ons is nie terneergedruk nie; ons is verleë, maar nie radeloos nie;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang tanang nanagpakasala nga walay kasugoan mangalaglag nga walay kasugoan; ug ang tanang nanagpakasala nga ilalum sa kasugoan pagahukman pinaagi sa kasugoan.

Afrikaans

want almal wat sonder wet gesondig het, sal ook sonder wet verlore gaan; en almal wat onder die wet gesondig het, sal deur die wet geoordeel word;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

si jesus miingon kaniya, "kon arang mahimo! ang tanang butang mahimo ngadto sa magatoo."

Afrikaans

en jesus sê vir hom: wat dit betref--as jy kan glo, alle dinge is moontlik vir die een wat glo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

(sumala sa nahisulat sa kasugoan sa ginoo, "ang tanang panganay nga lalaki pagaisipon nga binalaan alang sa ginoo")

Afrikaans

soos geskrywe is in die wet van die here: elke manlike kind wat die moederskoot open, sal heilig vir die here genoem word;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

sa bulawan nga tinimbang alang sa mga sudlanan nga bulawan, alang sa tanang mga nagkalainlaing sudlanan sa pag-alagad; sa salapi alang sa tanang mga sudlanan nga salapi nga tinimbang, alang sa tanang mga nagkalainlaing sudlanan sa pag-alagad;

Afrikaans

aan goud, het hy gegee, volgens die gewig aan goud vir al die gereedskappe van elke diens; vir al die silwergereedskappe volgens die gewig, vir al die gereedskappe van elke diens;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,782,147,522 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK