Results for kapahulayan translation from Cebuano to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

Danish

Info

Cebuano

kapahulayan

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Danish

Info

Cebuano

busa sa akong kaligutgut nanumpa ako, nga sila dili makasulod sa akong kapahulayan.

Danish

så svor jeg da i min vrede: de skal ikke gå ind til min hvile!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa nagapabilin pa diay ang usa ka kapahulayan nga gitagana alang sa mga tawo sa dios;

Danish

altså er der en sabbatshvile tilbage for guds folk.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay wala pa kamo makadangat sa kapahulayan ug sa panulondon nga gihatag ni jehova nga imong dios kanimo.

Danish

thi endnu er i jo ikke kommet til det hvilested og den arvelod, herren din gud vil give dig.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

bumalik ka sa imong kapahulayan, oh kalag ko; kay si jehova nagpanalangin sa madagayaon gayud kanimo.

Danish

vend tilbage, min sjæl, til din ro, thi herren har gjort vel imod dig!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug kinsa man ang iyang gipanumpaan nga dili gayud sila makasulod sa iyang kapahulayan, kondili mao kadtong mga masupilon?

Danish

og over for hvem tilsvor han, at de ikke skulde gå ind til hans hvile, uden dem, som vare blevne genstridige?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

sumala sa akong gipanumpa tungod sa akong kapungot, `dili gayud sila makasulod sa akong kapahulayan.`"

Danish

så jeg svor i min vrede: sandelig, de skulle ikke gå ind til min hvile" -

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

kong ang usa ka manggialamon nga tawo may usa ka pakiglalis sa usa ka buang nga tawo, bisan pa siya masuko kun mokatawa, wala gayud ing kapahulayan.

Danish

går vismand i rette med dåre, vredes og ler han, alt preller af.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay ang mahisulod ngadto sa kapahulayan sa dios, moundang man usab sa iyang mga pagpamuhat maingon sa pag-undang sa dios sa iyang mga pagpamuhat.

Danish

thi den, som er gået ind til hans hvile, også han har fået hvile fra sine gerninger, ligesom gud fra sine.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa, samtang nagapadayon pa ang saad sa atong pagpakasulod sa iyang kapahulayan, batonan ta ang kahadlok basi unya hinoon aduna kaninyoy maisip nga wala makakab-ot niini.

Danish

lader os derfor, da der endnu står en forjættelse tilbage om at indgå til hans hvile, vogte os for, at nogen af eder skal mene, at han er kommen for silde.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan sa motabok na kamo sa jordan, ug mopuyo sa yuta nga igapanunod kaninyo ni jehova nga inyong dios, ug magahatag na siya kaninyo ug kapahulayan sa tanan ninyong mga kaaway nga nagalibut, aron magapuyo kamo nga walay kabilinggan;

Danish

men når i er gået over jordan og har fæstet bo i det land, herren eders gud vil give eder til arv, og han får skaffet eder ro for alle eders fjender trindt omkring, så i kan bo trygt,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay kita nga nanagpanoo nagasulod sa maong kapahulayan, ingon sa iyang gisulti, sumala sa akong gipanumpa tungod sa akong kapungot, `dili gayud sila makasulod sa akong kapahulayan,`"

Danish

thi vi gå ind til hvilen, vi, som ere komne til troen, efter hvad han har sagt: "så svor jeg i min vrede: sandelig, de skulle ikke gå ind til min hvile", omendskønt gerningerne vare fuldbragte fra verdens grundlæggelse.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

busa mahitabo, sa diha nga si jehova nga imong dios makahatag na kanimo sa kapahulayan gikan sa imong mga kaaway nga nagalibut, sa yuta nga gihatag kanimo ni jehova nga imong dios sa pagkapanulondon aron magapanag-iya niini, nga pagapalaon mo ang handumanan ni amalec gikan sa ilalum sa langit: dili ka mahikalimot.

Danish

når derfor herren din gud giver dig ro for alle dine fjender rundt om i det land, herren din gud vil give dig i arv og eje, da skal du udrydde ethvert minde om amalek. glem det ikke!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,324,938 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK