Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sa katapusan sa matag-pito ka tuig magapasaylo ka.
hvert syvende År skal du holde friår.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang igdulongog nga mamati sa pagbadlong sa kinabuhi magapuyo sa taliwala sa mga manggialamon.
Øret, der lytter til livsens revselse, vil gerne dvæle iblandt de vise.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apan kong adunay kadaut nga mahinabo, nan magabayad ka ug kinabuhi tungod sa kinabuhi,
men hvis der sker en ulykke, skal du bøde liv for liv,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gipamatay nila ang babaye nga balo ug ang dumuloong, ug gikuhaan nila sa kinabuhi ang mga ilo.
de myrder enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kay si jehova magalaban sa ilang katungod, ug moagaw sa kinabuhi niadtong nangagaw kanila.
thi herren fører deres sag og raner deres ransmænds liv.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang baba sa matarung maoy usa ka tuburan sa kinabuhi; apan ang pagpanlupig nagatabon sa baba sa dautan.
den retfærdiges mund er en livsens kilde, på uret gemmer gudløses mund.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang bunga sa matarung maoy usa ka kahoy sa kinabuhi; ug kadtong manggialamon makadani ug mga kalag.
retfærds frugt er et livets træ, vismand indfanger sjæle.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alang manggialamon ang dalan sa kinabuhi nagapadulong ngadto sa itaas, aron siya mobiya gikan sa sheol sa ubos.
den kloge går opad på livets vej for at undgå dødsriget nedentil.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang pagpamoo sa tawong matarung nagapadulong ngadto sa kinabuhi; ang abut sa tawong dautan, ngadto sa pagpakasala.
den retfærdiges vinding tjener til liv, den gudløses indtægt til synd.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang balaod sa manggialamon maoy usa ka tuburan sa kinabuhi, aron nga ang usa makalikay gikan sa mga lit-ag sa kamatayon.
vismands lære er en livsens kilde, derved undgås dødens snarer.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang kombira ginahimo alang sa hudyaka, ug ang vino magalipay sa kinabuhi; ug ang salapi magatubag sa tanang mga butang.
til morskab holder man gæstebud, og vin gør de levende glade; men penge skaffer alt til veje.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang salabutan maoy usa ka atabay nga tuburan sa kinabuhi niadtong nagabaton niini; apan ang pagsaway sa mga buang mao ang ilong binuang.
kløgt er sin mand en livsens kilde, dårskab er dårers tugt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
busa, ako nga binilanggo tungod sa ginoo, mangamuyo kaninyo nga unta managgawi kamo sa kinabuhi nga takus gayud sa tawag nga alang niini gipanagtawag kamo,
jeg formaner eder derfor, jeg, der fangne i herren, til at vandre værdig den kaldelse, med hvilken i bleve kaldede,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang ilang pagpanabut gingitngitan. sila nahimulag gikan sa kinabuhi sa dios tungod sa kaburong nga naanaa kanila gumikan sa katig-a sa ilang kasingkasing.
formørkede i deres tanke, fremmedgjorte for guds liv som følge af den vankundighed, som er i dem på grund af deres hjertes forhærdelse,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
labi pang maayo ang katapusan sa usa ka butang kay ang sinugdan niini; ug ang mapailubon sa espiritu labi pang maayo kay sa mapahitas-on sa espiritu.
en sags udgang er bedre end dens indgang, tålmod er bedre end hovmod.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang pagkahadlok kang jehova nagapadulong ngadto sa kinabuhi; ug kadtong makabaton niana magapuyo nga may pagkatagbaw; siya dili pagadu-awon sa dautan.
herrens frygt er vej til liv, man hviler mæt og frygter ej ondt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sa katapusan sa matag-tolo ka tuig, magadala ka sa tanan nga ikapulo sa imong mga abut sa maong tuig, ug tigumon mo didto sa sulod sa imong mga ganghaan;
men hver gang der er gået tre År, skal du tage al tienden af din afgrøde i det År og samle den inden dine porte,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kini mao ang katapusan sa butang; ang tanan nadungog na: kahadloki ang dios, ug bantayi ang iyang mga sugo; kay kini mao ang tibook nga katungdanan sa tawo.
enden på sagen, når alt er hørt, er: frygt gud og hold hans bud! thi det bør hvert menneske gøre.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apan ikaw nakapaniid sa akong pagpanudlo, sa akong paggawi, sa akong kalab-uton sa kinabuhi, sa akong pagsalig, sa akong pagkamainantuson, sa akong paghigugma, sa akong pagkadili matarug,
du derimod har efterfulgt mig i lære, i vandel, i forsæt, tro, langmodighed, kærlighed, udholdenhed,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ayaw pagkasuko sa hilabihan gayud, oh jehova, ni mahinumdum ka sa walay katapusan sa kasal-anan: ania karon, tan-awa, kami nangaliyupo kanimo, kaming tanan imong katawohan.
dine hellige byer er Ørk, zion er blevet en Ørk, jerusalem ligger i grus;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: