Results for mawa na unta ugma translation from Cebuano to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

Danish

Info

Cebuano

mawa na unta ugma

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Danish

Info

Cebuano

nan mingsalanap na unta sa ibabaw sa among kalag ang mga tubig nga palabilabihon.

Danish

over vor sjæl var de gået, de vilde vande.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

nga kong wala pa unta kami maglangan, sa pagkamatuod, nakabalik na unta kami karon sa makaduha.

Danish

så sagde deres fader israel til dem: "kan det ikke være anderledes, gør da i alt fald således: tag noget af det bedste, landet frembringer, med i eders sække og bring manden en gave, lidt mastiksbalsam, lidt honning, tragakantgummi, cistusharpiks, pistacienødder og mandler;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

sa wala pa unta tabanga ako ni jehova, sa hinanali nagpuyo na unta ang akong kalag sa kalinaw.

Danish

var herren ikke min hjælp, snart hviled min sjæl i det stille.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

nan minglunop na unta kanamo ang mga tubig, ang baha mibanlas na unta ibabaw sa among kalag;

Danish

så havde vandene overskyllet os, en strøm var gået over vor sjæl,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay karon nakahigda na unta ako ug nahilum; ako nakatulog na unta; nan ako nakapahulay na unta,

Danish

så havde jeg nu ligget og hvilet, så havde jeg slumret i fred

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa ngano man nga imo akong gipagula gikan sa tiyan? patay na unta ako, ug walay mata unta nga nakakita kanako.

Danish

hvi drog du mig da af moders liv? jeg burde have udåndet, uset af alle;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ako maingon unta, ingon sa wala ako matawo; gihatud na unta ako gikan sa tago-angkan ngadto sa lubnganan.

Danish

jeg burde have været som aldrig født, været ført til graven fra moders skød.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan nahitabo sa panahon nga si merab, ang anak nga babaye ni saul, igahatag na unta kang david, nga siya gihatag kang adriel ang taga-meholatita aron ipaasawa.

Danish

men da tiden kom, at sauls datter merab skulde gives david til Ægte, blev hun givet til adriel fra mehol

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

`bisan pa ang mga abog sa inyong lungsod nga nanapot sa among mga tiil, kini among paphaon batok kaninyo. apan hibaloi baya ninyo nga ang gingharian sa dios nahiduol na unta kaninyo.

Danish

endog det støv, som hænger ved vore fødder fra eders by, tørre vi af til eder; dog dette skulle i vide, at guds rige er kommet nær.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kining tawhana gipanagdakop sa mga judio ug hapit na unta patyon nila, sa diha nga uban sa mga sundalo hing-abtan ko sila ug gitabang ko kini siya, sa nahibaloan ko nga siya usa diay ka siyudadano nga romanhon.

Danish

denne mand havde jøderne grebet og vilde have slået ham ihjel; men jeg kom til med krigsfolket og udfriede ham, da jeg erfarede, at han var en romer.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang dios ni abraham ug ni isaac ug ni jacob, ang dios sa atong mga ginikanan, nagpasidungog sa iyang alagad nga si jesus, nga inyong gitugyan ug gidumilian sa atubangan ni pilato, sa diha nga nahukman na unta niini nga pabuhian na lamang siya.

Danish

abrahams og isaks og jakobs gud, vore fædres gud, har herliggjort sin tjener" jesus, hvem i prisgave og fornægtede for pilatus, da han dømte, at han skulde løslades.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

apan sa mobungat na unta si pablo sa iyang baba, si galion miingon sa mga judio, "kon kining butanga may labut pa sa usa ka kalapasan o sa usa ka buhat nga binanyaga, nan, o mga judio, may katarungan unta ako sa pagpaminaw kaninyo;

Danish

og da paulus vilde oplade munden, sagde gallio til jøderne: " dersom det var nogen uret eller misgerning, i jøder! vilde jeg, som billigt var, tålmodigt høre på eder.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,780,210,063 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK