Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ug siya gisuginlan nila nga nag-ingon, "si jesus nga nazaretnon anaa nagaagi."
men de fortalte ham, at jesus af nazareth kom forbi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tungod kay kamo nanag-ingon: si jehova nagpatindog kanamo ug mga manalagna didto sa babilonia;
men når i siger: "herren har opvakt os profeter i babel
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
unya ang mga principe sa israel ug ang hari nanagpaubos sa ilang kaugalingon; ug sila ming-ingon: si jehova maoy matarung.
da ydmygede israels Øverster og kongen sig og sagde: "herren er retfærdig!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
apan kong kamo dili managpatalinghug niining pulonga, ako manumpa pinaagi sa akong kaugalingon, naga-ingon si jehova, nga kining balaya mahimong biniyaan.
men hører i ikke disse ord, så sværger jeg ved mig selv, lyder det fra herren, at dette hus skal lægges øde.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ug ang mga principe sa moab mitindog ug nangadto kang balac, ug nanag-ingon: si balaam wala bumuot sa pag-uban kanamo.
da brød moabs høvdinger op, og de kom til balak og meldte: "bileam vægrede sig ved at følge med os!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dili usab si ezechias makahimo kaninyo sa pagpasalig kang jehova, sa pag-ingon: si jehova sa pagkatinuod magaluwas kanato, ug kining ciudad dili ihatag sa kamot sa hari sa asiria.
og lad ikke ezekias forlede eder til at sætte eders lid til herren, når han siger: herren skal sikkert frelse os, og denne by skal ikke overgives i assyrerkongens hånd!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ug unya akong nahinumduman ang pulong sa ginoo, sa iyang pag-ingon, `si juan nagpangbautismo sa tubig, apan ang igabautismo kaninyo mao ang espiritu santo.`
og jeg kom herrens ord i hu, hvorledes han sagde: johannes døbte med vand, men i skulle døbes med den helligånd.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ug ang mga babaye nanag-awit sa usa ug usa sa diha nga sila nanaghoni, ug nanag-ingon: si saul nakapatay sa iyang mga linibo, ug si david sa iyang mga tinagpulo ka libo.
og de dansende kvinder sang: "saul slog sine tusinder, men david sine titusinder!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ug kaniya mitubag sila nga nanag-ingon, "si juan nga bautista kono; ug ang uban nagaingon nga si elias kono; ug ang uban nga usa kono sa mga profeta."
og de sagde til ham: "johannes døberen; og andre: elias; men andre: en af profeterne."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ug pasudlon ko kaninyo ang akong espiritu, ug kamo mangabuhi, ug ipahaluna ko kamo sa inyong kaugalingong yuta: ug kamo makaila nga ako, si jehova, namulong niini ug naghimo niini, nag-ingon si jehova.
jeg indgiver eder min Ånd, så i bliver levende, og jeg bosætter eder i eders land; og i skal kende, at jeg er herren; jeg har talet, og jeg fuldbyrder det, lyder det fra herren.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
anak sa tawo, kadtong nanagpuyo nianang mga kamingawan sa yuta sa israel nanagsulti, nga nanag-ingon: si abraham maoy usa, ug siya nakapanunod sa yuta: apan kita daghan; ang yuta gihatag kanako nga panulondon.
menneskesøn! de, der bor i ruinerne i israels land, siger: "abraham var kun een og fik dog landet i eje; vi er mange, og os er landet givet i eje!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.