Results for buhata translation from Cebuano to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

buhata ninyo ang tanan ninyong pagabuhaton uban sa gugma.

English

let all your things be done with charity.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

buhata ninyo ang tanang mga butang sa walay pagbagolbol ni pagsukitsukit,

English

do all things without murmurings and disputings:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

labani ang kabus ug ang mga ilo: buhata ang justicia sa mga sinakit ug sa makalolooy.

English

defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa, buhata kining among igaingon kanimo. aduna kami dinhiy upat ka tawo nga may panaad.

English

do therefore this that we say to thee: we have four men which have a vow on them;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

(kay ang lalaki wala buhata gikan sa babaye, kondili ang babaye hinoon gikan sa lalaki.

English

for the man is not of the woman; but the woman of the man.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa, kon magakaon kamo o magainom, o magabuhat sa bisan unsa, buhata ninyo kining tanan aron sa paghimaya sa dios.

English

whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of god.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

buhata ang maayo alang sa sion, sumala sa imong maayong kabubut-on: patindoga ang mga kuta sa jerusalem.

English

do good in thy good pleasure unto zion: build thou the walls of jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

buhata ninyo ang inyong nakat-onan ug nadawat ug nadunggan ug nakita kanako; ug ang dios sa kalinaw magauban kaninyo.

English

those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the god of peace shall be with you.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

buhata ang kaayohan, oh jehova, niadtong mga tawong maayo, ug ngadto kanila nga mga matul-id sa ilang mga kasingkasing.

English

do good, o lord, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa, buhata ug bantayi ninyo ang tanan nga ilang ginaingon kaninyo, apan ayaw ninyo pagbuhata ang ilang ginabuhat; kay sila maayo rang mosulti apan dili mobuhat.

English

all therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan sa imong bahin batoni kanunay ang pagkamalinawon sa hunahuna, antusa ang mga kasakitan, buhata ang imong katungdanan ingon nga ibanghilista, tumana ang imong mga bulohaton ingon nga ministro.

English

but watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan mahitungod kanako, ania karon, ako ania sa inyong kamot: buhata kanako ang gihunahuna ninyo nga maayo ug matarung sa inyong mga pagtan-aw.

English

as for me, behold, i am in your hand: do with me as seemeth good and meet unto you.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa hinumdomi diin ka gikan mahulog, paghinulsol ug buhata ang mga buhat nga imong gihimo kaniadto. kay kon dili man, anhaon ko ikaw ug kuhaon ko ang imong kandiliro gikan sa iyang dapit, gawas kon magahinulsol ka.

English

remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else i will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

bisan unsa ang hikaplagan nga buhat sa imong kamot, buhata kana uban ang imong kusog; kay didto sa sheol diin ikaw moadto walay bulohaton, ni lalang, ni kahibalo, ni kaalam.

English

whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

angay kini hibaloan sa hari, nga kami ming-adto sa lalawigan sa juda, ngadto sa balay sa dakung dios, nga tinukod uban sa dagkung mga bato, ug ang mga tigkahoy gipahamutang sa mga kuta; ug kining buhata nagapadayon uban sa kakugi ug nagauswag diha sa ilang mga kamot.

English

be it known unto the king, that we went into the province of judea, to the house of the great god, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth fast on, and prospereth in their hands.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,906,603,108 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK