Results for gibasa translation from Cebuano to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

gibasa

English

gibasa

Last Update: 2022-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gibasa ug tubig

English

Last Update: 2023-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang sulat nga imong gipadala kanamo gibasa sa matin-aw gayud sa akong atubangan.

English

the letter which ye sent unto us hath been plainly read before me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug unya iyang gibasa ang tanang mga pulong sa kasugoan ang panalangin ug ang tunglo, sumala sa tanang nga nahisulat sa basahon sa kasugoan.

English

and afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ilang gibasa diha sa basahon diha sa kasugoan sa dios sa matin-aw gayud; ug ilang gipasabut ang kahulogan, mao nga sila nakasabut sa gibasa.

English

so they read in the book in the law of god distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

niadtong adlawa ilang gibasa ang basahon ni moises diha sa katiguman sa katawohan; ug may nakaplagan nga nahisulat, nga usa ka amonhanon ug usa ka moabnon dili na gayud makasulod sa katilingban sa dios sa walay katapusan.

English

on that day they read in the book of moses in the audience of the people; and therein was found written, that the ammonite and the moabite should not come into the congregation of god for ever;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug si hilcias ang labawng sacerdote miingon kang saphan, nga escriba: nakaplagan ko ang basahon sa kasugoan sa balay ni jehova. ug gihatag ni hilcias ang basahon kang saphan, ug iyang gibasa kini.

English

and hilkiah the high priest said unto shaphan the scribe, i have found the book of the law in the house of the lord. and hilkiah gave the book to shaphan, and he read it.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa si jehudi gisugo sa hari sa pagpakuha sa linukot; ug kini iyang gikuha gikan sa lawak ni elisama ang escriba. ug kini gibasa ni jehudi sa mga igdulungog sa hari, ug sa mga igdulungog sa tanang mga principe nga nanagtindog tupad sa hari.

English

so the king sent jehudi to fetch the roll: and he took it out of elishama the scribe's chamber. and jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ang bahin sa kasulatan nga iyang gibasa mao kini: maingon nga dili lamang magatingog ang karnero nga pagadad-on sa ihawan o ang nating karnero sa atubangan sa iyang mag-aalot, maingon man siya, sa iyang baba wala magbuka.

English

the place of the scripture which he read was this, he was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,649,916,616 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK