Results for gibutang niya translation from Cebuano to English

Cebuano

Translate

gibutang niya

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

gibutang

English

placed

Last Update: 2018-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unta ko niya

English

sana unta tabangan ko nimo kung mag uyab na tika

Last Update: 2023-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug gibutang niya ang cortina sa pultahan didto sa tabernaculo.

English

and he set up the hanging at the door of the tabernacle.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gikusi ko niya

English

gikusi

Last Update: 2022-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gibutang sa extra nga espasyo nga reserbado.

English

stored in reserved extra space

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

giunsa niya pagkahibalo?

English

how did she know?

Last Update: 2024-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gibutang niya ang akong mga tiil sa mga sepohan, gitiman-an niya ang akong mga alagianan.

English

he putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

iyang gibutang ang akong mga kaigsoonan sa halayo kanako, ug ang akong mga kaila gipabulag niya kanako.

English

he hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug gibutang niya ang halaran nga bulawan sa sulod sa balong-balong nga pagatiguman sa atubangan sa tabil.

English

and he put the golden altar in the tent of the congregation before the vail:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa gibiyaan niya ang tabernaculo sa shilo, ang balong-balong nga gibutang niya sa taliwala sa mga tawo;

English

so that he forsook the tabernacle of shiloh, the tent which he placed among men;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gitahi ko ang sako sa akong panit, ug gibutang ko ang akong sungay sa abug.

English

i have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ngani nga gibutang ko ang akong hari ibabaw sa sion, ang akong bungtod nga balaan.

English

yet have i set my king upon my holy hill of zion.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

napili ko ang dalan sa pagkamatinumanon: gibutang ko ang imong mga tulomanon sa atubangan ko.

English

i have chosen the way of truth: thy judgments have i laid before me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gipasakitan nila ang iyang mga tiil sa mga sepo nga puthaw: siya gibutang nila sa talikala nga puthaw,

English

whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gibutang mo kami sama sa mga carnero nga gitagana alang sa pagkaon, ug gipapatlaag mo kami sa taliwala sa mga nasud.

English

thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gibutang mo ang among mga kasalanan sa atubangan mo, ang among mga sala nga tinago gipasilawan sa kahayag sa imong nawong.

English

thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sa tibook nga yuta migula ang ilang latid, ug sa kinatumyan sa kalibutan ang ilang mga pulong. diha kanila gibutang niya ang usa ka balong-balong sa adlaw,

English

their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. in them hath he set a tabernacle for the sun,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

binuhat mo siya nga agalon sa mga binuhat sa imong mga kamot; ang tanan gibutang mo sa ilalum sa iyang mga tiil:

English

thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug gikuha ni faraon ang singsing sa iyang kamot, ug gibutang niya sa kamot ni jose, ug gibistihan siya sa mga panapton nga lino nga labing fino, ug gibutangan siya ug usa ka kolintas nga bulawan sa liog.

English

and pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nga tungod niana ila na gayud ganing gipangdala ang mga masakiton ngadto sa kadalanan, ug gibutang sa mga lantay ug mga higdaanan, basin na lang aduna kanilay mahilandungan sa anino ni pedro inig-agi niya.

English

insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of peter passing by might overshadow some of them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,876,853,769 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK