Results for ginahatag translation from Cebuano to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

kadto lamang matarung ang imong pagsundon, aron mabuhi ka, ug magapanunod ka sa yuta nga ginahatag kanimo ni jehova nga imong dios.

English

that which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the lord thy god giveth thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

magapinig ka ug totolo ka ciudad alang kanimo sa taliwala sa imong yuta nga ginahatag kanimo ni jehova nga imong dios aron sa pagpanag-iya kaniya.

English

thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the lord thy god giveth thee to possess it.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

aron dili pagaulaan ug dugo sa walay sala ang taliwala sa imong yuta, nga ginahatag kanimo ni jehova nga imong dios tungod sa pagkapanulondon, ug ingon niana ang dugo anha sa ibabaw mo.

English

that innocent blood be not shed in thy land, which the lord thy god giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

igapadala ni jehova ang panalangin kanimo sa imong mga dapa, ug sa tanan nga pagabutangan mo sa imong kamot; ug siya magapanalangin kanimo sa yuta nga ginahatag kanimo ni jehova nga imong dios.

English

the lord shall command the blessing upon thee in thy storehouses, and in all that thou settest thine hand unto; and he shall bless thee in the land which the lord thy god giveth thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

dili mo pagbalhinon ang utlanan sa imong isigkatawo nga gibutang sa mga karaan, sa imong panulondon nga imong pagapanundon sa yuta nga ginahatag kanimo ni jehova nga imong dios, sa pagpanag-iya niini.

English

thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the lord thy god giveth thee to possess it.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kong may hikaplagan sa taliwala mo sa sulod sa bisan unsa sa imong mga ganghaan nga ginahatag kanimo ni jehova nga imong dios, lalake kun babaye, nga nagabuhat sa dautan sa mga mata ni jehova nga imong dios, sa paglapas sa iyang tugon,

English

if there be found among you, within any of thy gates which the lord thy god giveth thee, man or woman, that hath wrought wickedness in the sight of the lord thy god, in transgressing his covenant,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kong pagalaglagon ni jehova nga imong dios ang mga nasud, kang kansang yuta ginahatag kanimo ni jehova nga imong dios, ug ikaw magapanunod kanila, ug magapuyo ka sa ilang mga ciudad, ug sa ilang mga balay;

English

when the lord thy god hath cut off the nations, whose land the lord thy god giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,152,425,738 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK