Results for halayong translation from Cebuano to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

English

Info

Cebuano

halayong

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

kay ang akong lalake wala sa balay; siya atua sa halayong panaw:

English

for the goodman is not at home, he is gone a long journey:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

patibulaagon mo ba ang imong mga tubod sa halayong dapit, ug ang mga taburan sa tubig diha sa kadalanan?

English

let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ingon sa bugnaw nga katubigan alang sa usa ka giuhaw nga kalag, mao man ang maayong balita nga gikan sa halayong yuta.

English

as cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

mahulog ba ang nieve sa libano nga gikan sa bato sa kapatagan? kun mauga ba ang mabugnawng tubig nga nagadaligdig gikan sa halayong dapit?

English

will a man leave the snow of lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang mga dag-um nanagyabo ug tubig; ang mga langit nanagpadalugdog: ang imong mga udyong usab mingpanaw sa halayong dapit.

English

the clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa miingon siya, "usa ka tawong hamili mipanaw ngadto sa halayong yuta aron sa pagdawat ug harianong gahum alang sa iyang kaugalingon, ug sa pagpauli tapus niini.

English

he said therefore, a certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

managsaba kamo, oh mga katawohan, ug managkatibulaag kamo; ug patalinghug kamong tanan nga atua sa halayong mga yuta: managsul-ob kamo, ug managkatibulaag kamo.

English

associate yourselves, o ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay kining buhata sa reina modangat sa halayong dapit ngadto sa tanang mga babaye, aron himoon ang ilang mga bana nga talamayon sa ilang mga mata, kong unya kini ikasugilon: ang hari nga si assuero nagsugo kang vasthi nga paadtoon ngadto sa iyang atubangan, apan siya wala umadto.

English

for this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, the king ahasuerus commanded vashti the queen to be brought in before him, but she came not.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,400,291 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK