Results for isulti translation from Cebuano to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

English

Info

Cebuano

isulti

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

unsay isulti nila

English

unsay isulti nila

Last Update: 2023-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

sulti unsay ganahan nimu isulti wa nakog labot nimu

English

tell me what you like to say i don't care about you

Last Update: 2024-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

isulti ba nimo kay leah nga mohunong na sa pagsinggit nga nagsiyagit ug singgit palihug

English

would you tell leah to stop shouting yelling and screaming please

Last Update: 2021-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

aron ikapahayag ko kini, sa tataw gayud sa paagi nga kinahanglan isulti ko kini.

English

that i may make it manifest, as i ought to speak.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako nagasulti kaninyo ingon nga sa mga tawong mabuot; hukmi ninyo ang akong isulti.

English

i speak as to wise men; judge ye what i say.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug milakaw ang mga fariseo ug nanagsabut sila kon unsaon nila sa pagbitik kang jesus pinaagi sa iyang isulti.

English

then went the pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

labut pa siya miingon: ako adunay isulti kanimo. ug siya miingon: padayon pagsulti.

English

he said moreover, i have somewhat to say unto thee. and she said, say on.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ania karon, isulti ko kaninyo ang usa ka tinago. dili kitang tanan mangamatay, apan kitang tanan mangausab,

English

behold, i shew you a mystery; we shall not all sleep, but we shall all be changed,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

isulti sa mga anak sa israel, ug iingon kanila: sa diha nga kamo magatabok sa jordan ngadto sa yuta sa canaan,

English

speak unto the children of israel, and say unto them, when ye be come over jordan into the land of canaan;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bisan pa niana pamation mo karon kining mga pulonga nga isulti ko sa imong ma igdulungog, ug sa mga igdulungog sa tibook katawohan:

English

nevertheless hear thou now this word that i speak in thine ears, and in the ears of all the people;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

mao man gani nga wala ako mangahas sa pag-adto kanimo. apan isulti mo lang ang pulong, ug himoa nga mamaayo ang akong sulogoon.

English

wherefore neither thought i myself worthy to come unto thee: but say in a word, and my servant shall be healed.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

"pangadto kamo sa sulod sa templo ug pangatubang kamo sa mga tawo ug isulti ninyo ang tanang pulong mahitungod niining maong kinabuhi."

English

go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ang gipamulong ko kaninyo sa ngitngit, isulti ninyo kini sa hayag; ug ang inyong nadungog nga gihonghong kaninyo, imantala ninyo kini diha sa ibabaw sa mga atop.

English

what i tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay maulaw ko mo isturya sa lain nga naa koy importante nga isulti nila ug mokatawa rakog pinatagu tungod mauwaw ko nila ug dili kay ko hilig mo ila ug laing tao kaybasin masuko sila nako maong mauwaw nalang ko nila mo sulti nga makig mega/mego diha kanila

English

because i am ashamed of you and others that i have something important to say to them and laugh so hard because i am ashamed of them and not because i like them and someone else because they might be angry with me so much that i would be ashamed of them telling you to have a mega/mego in them

Last Update: 2023-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa, kon ang tibuok nga iglesia magakatigum ug ang tanan magaiyahay pagsultig mga dila, ug unya mosulod ang mga walay alamag kon ang mga dili magtotoo, dili ba ang ilang isulti mao nga kamo nangaboang?

English

if therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

isulti mo sa mga anak sa israel ug ipamulong mo kanila: sa diha nga ang lalake kun ang babaye, magabuhat ug linaing saad, sa saad sa nazareo, aron sa paggahin sa iyang kaugalingon alang kang jehova,

English

speak unto the children of israel, and say unto them, when either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a nazarite, to separate themselves unto the lord:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dumuol ka, ug patalinghugi ang tanang mga butang nga igasulti ni jehova nga atong dios; ug isulti mo kanamo ang tanan nga igapamulong kanimo ni jehova nga atong dios; ug kami magapatalinghug ug magabuhat niana.

English

go thou near, and hear all that the lord our god shall say: and speak thou unto us all that the lord our god shall speak unto thee; and we will hear it, and do it.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

hapit nako ma puno, wako nagputak, wamo nag sakripisyo nako, sa tinood lang ako ang nag sakripisyo sa inyo. ayaw baliha, kong unsa manang inyong sitwasyon karon igu rakong nibatang ninyo, gibuhat nako tanan para sa inyo bisag way masalin sakong ka ugalingon. ataw kog himoang dautan sa mga tawo kay wakoy sala ninyo, igo rakong nitabang kong unsa ang inyong kalisod. gikan pa sa una hangtod ron naa ko. way laing tawo na nitabang ninyo. kabalo ang mga tawo diri kong gi unsa tamo pag pangga nako.wakoy sala ninyo. basin ganahan ka isulti nako tanan sa post aron makabalo ang tanan mga tawo kong gi unsa tika pag pangga nako diri sakong panimalay labaw pa sa tinood nakong anak.. kay sakit na kaayo akong dughan, gipul an nako ug pasaylo ninyo.. basin nalimot ka na nangayo kag pasaylo nako, naka dungog imong inahan ug asawa sa imong igsoon.. kay sigi rako nimo pasakitan bisag wakoy sala nimo.. igo rakong mo hilak sa kwarto sauna ug mo hangad ginoo unsa man akong sala na na buhat nako nila, na gibuhat man nako tanan ang pag tabang para sa ilaha.. na halos wala na nagi masalin para sakong kaugalingon kay ako nang ihatag sa ilaha ang tanan tanan??😪😪 wako nag putak nahinomdom lang ko sa nahitabo sa una, kay nabalaka ko na basin mahitabo nasad to simbako.. putak na diay na? wa diay koy alamag ato? na ako ug akong anak, ang naa atong tungura??

English

why are you beautif

Last Update: 2020-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,987,648 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK