Results for kahibulongan translation from Cebuano to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

English

Info

Cebuano

kahibulongan

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

ang usa ka kahibulongan ug makalilisang nga butang maoy nahitabo sa yuta.

English

a wonderful and horrible thing is committed in the land;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug alang kanimo mahimo sila nga timaan ug kahibulongan, ug sa imong kaliwatan nga walay katapusan.

English

and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

akong pagasaysayon ang mga buhat ni jehova; kay akong pagahinumduman ang imong mga kahibulongan sa kakaraanan.

English

i will remember the works of the lord: surely i will remember thy wonders of old.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

mahitungod sa katahum sa himaya sa imong pagkahalangdon, ug sa imong mga buhat nga kahibulongan, magapalandong ako.

English

i will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang dios magapadalugdug sa iyang tingog sa dakung kahibulongan; siya magabuhat ug mga dagkung butang nga dili nato matugkad.

English

god thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang akong lawas wala hisalipdi gikan kanimo, sa diha nga sa tago gibuhat ako, ug sa pagbuhat nga kahibulongan didto sa mga dapit nga labing ubos sa yuta.

English

my substance was not hid from thee, when i was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

mga butang nga kahibulongan iyang gibuhat sa mga pagtan-aw sa ilang mga amahan, didto sa yuta sa egipto. sa kapatagan sa soan.

English

marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of egypt, in the field of zoan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kanila ang nagpagula mao siya, nga nagbuhat ug mga kahibulongan ug mga ilhanan didto sa egipto ug sa dagat nga mapula ug sa kamingawan sulod sa kap-atan ka tuig.

English

he brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of egypt, and in the red sea, and in the wilderness forty years.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

pagkadagku sa iyang mga timaan! ug pagkagamhanan sa iyang mga kahibulongan! ang iyang gingharian mao ang gingharian nga walay katapusan, ug ang iyang dominio nagagikan sa kaliwatan sa kaliwatan.

English

how great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kong ang akong ulo magapataas sa iyang kaugalingon, ikaw, ingon sa usa ka leon magapangita kanako; ug ikaw nagapadayag na usab kanako, sa imong kaugalingon, ingon nga kahibulongan.

English

for it increaseth. thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

nga nagpahamutang ug mga ilhanan ug kahibulongan didto sa yuta sa egipto, bisan nganin hangtud niining adlawa, lakip sa israel ug sa taliwala sa ubang mga tawo; ug nagbuhat kanimo ug ngalan ingon niining adlawa;

English

which hast set signs and wonders in the land of egypt, even unto this day, and in israel, and among other men; and hast made thee a name, as at this day;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

"mga tawo sa israel, patalinghugi ninyo kining mga pulonga: si jesus nga nazaretnon, tawo nga gipanghimatud-an kaninyo sa dios pinaagi sa gamhanang mga buhat ug mga kahibulongan ug mga ilhanan nga gihimo sa dios pinaagi kaniya sa taliwala ninyo, sumala sa inyo nang nasayran--

English

ye men of israel, hear these words; jesus of nazareth, a man approved of god among you by miracles and wonders and signs, which god did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,736,313,649 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK