Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wala nakoy ang kuwarta
wla nakoy kuwarta
Last Update: 2022-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magpa sinsiyo og kuwarta
Last Update: 2023-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ug sa nanagkatigum sila uban sa mga anciano ug nagkasabut, ilang gihatagan ug kuwarta ang mga sundalo
and when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apan ang nakadawat ug usa ka talanton milakaw ug nagkalot sa yuta ug gilubong niya ang kuwarta sa iyang agalon.
but he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
busa nahadlok ako, ug milakaw ako ug gilubong ko sa yuta ang imong talanton. ania ra ang imong kuwarta.`
and i was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
busa gidawat nila ang kuwarta ug ilang gibuhat ang gitudlo kanila, ug kining maong asoy nasangyaw ngadto sa mga judio hangtud niining mga adlawa.
so they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the jews until this day.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nan, nganong wala man lamang nimo idiposito ang akong kuwarta sa bangko, aron nga sa akong paghiuli makuha ko unta kini nga may tubo?
wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming i might have required mine own with usury?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unya si jesus milingkod atbang sa panudlanan ug mga halad, ug iyang gipaniiran ang panon sa mga tawo nga nanghulog ug kuwarta ngadto sa panudlanan. ug daghan ang mga dato nga nanghulog ug daghang salapi.
and jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa iya nang paghiuli, tapus madawat niya ang harianong gahum, iyang gipasugoan sa pagduol kaniya ang maong mga ulipon nga iyang gikahatagan sa kuwarta, aron iyang mahibaloan kon pilay ilang nakita sa patigayon.
and it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"paki-tai akog kuwarta. kang kinsa man kining dagway ug ang nahisulat niini?" sila mitubag, "kang cesar."
shew me a penny. whose image and superscription hath it? they answered and said, caesar's.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
apan ang mga sacerdote nga punoan, sa napunit na nila ang mga salapi, miingon, "dili matarung ang pagbutang niini diha sa panudlanan sa templo, kay kuwarta kini nga bili sa dugo."
and the chief priests took the silver pieces, and said, it is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting