Results for lusay sa liog translation from Cebuano to English

Cebuano

Translate

lusay sa liog

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

lusay sa liog

English

cool in the neck

Last Update: 2018-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

lusay sa bugan

English

lusay

Last Update: 2022-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug silang tanan nanghilak ug si pablo ilang gigakos sa liog ug gihalokan siya nila,

English

and they all wept sore, and fell on paul's neck, and kissed him,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unya si hananias ang manalagna mikuha sa yugo gikan sa liog sa manalagna nga si jeremias, ug gibunggo kini.

English

then hananiah the prophet took the yoke from off the prophet jeremiah's neck, and brake it.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sa liog nga pinatikig siya nagaasdang kaniya, sa kinabag-an nga bukobuko sa iyang kalasag;

English

he runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug migakus siya sa liog ni benjamin nga iyang igsoon, ug mihilak siya; ug si benjamin usab mihilak nga naggakus diha sa iyang liog.

English

and he fell upon his brother benjamin's neck, and wept; and benjamin wept upon his neck.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ang tanan nga mga anciano niadtong ciudara nga labing haduol sa gipatay nga tawo, manghunaw sa ilang mga kamot sa ibabaw sa vaca nga dumalaga nga gilunggoan sa liog didto sa walog;

English

and all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

juda, pagadayegon ka sa imong mga igsoong lalake: ang imong kamot anha sa liog sa imong mga kaaway; ang mga anak sa imong amahan managyukbo kanimo.

English

judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ang mga anciano niadtong ciudara magadala sa vaca nga dumalaga ngadto sa usa ka walog nga may nagaagay nga tubig, nga wala pa gayud madaro, ni hipugasi, ug ilang lunggoan sa liog ang vaca nga dumalaga didto sa walog.

English

and the elders of that city shall bring down the heifer unto a rough valley, which is neither eared nor sown, and shall strike off the heifer's neck there in the valley:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unya ang pulong ni jehova midangat kang jeremias, ang manalagna, sa human bunggoa ni hananias nga manalagna ang yugo gikan sa liog ni jeremias nga manalagna, sa pag-ingon:

English

then the word of the lord came unto jeremiah the prophet, after that hananiah the prophet had broken the yoke from off the neck of the prophet jeremiah, saying,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug kini mobanlas ngadto sa juda; kini mosalanap pa ug molabay; ug motubo hangtud sa liog; ug ang pagbuklad sa iyang mga pako molukop sa gilapdon sa imong yuta, oh emmanuel.

English

and he shall pass through judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, o immanuel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan ang maong ujipon, sa iya nang paghigula, nakasugat sa usa sa iyang mga masigkaulipon nga nakautang kaniyag usa ka gatus ka denario; ug sa nakuptan niya siya sa liog, gitook siya niya nga nag-ingon, `bayri ako sa imong utang.`

English

but the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took him by the throat, saying, pay me that thou owest.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,642,296,428 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK