Results for makalilisang nga kasinatian translation from Cebuano to English

Cebuano

Translate

makalilisang nga kasinatian

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

nindot nga kasinatian

English

wonderful experiences

Last Update: 2024-06-09
Usage Frequency: 2
Quality:

Cebuano

ang usa ka kahibulongan ug makalilisang nga butang maoy nahitabo sa yuta.

English

a wonderful and horrible thing is committed in the land;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

padayega sila sa imong daku ug makalilisang nga ngalan: balaan man siya.

English

let them praise thy great and terrible name; for it is holy.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

sa ibabaw nako miagi ang imong makalilisang nga kaligutgut; ang imong mga pagkamakalilisang mingputol kanako.

English

thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ang kagahum sa imong makalilisang nga mga buhat pagasultihan sa mga tawo; ug igapahayag ko ang imong pagkagamhanan.

English

and men shall speak of the might of thy terrible acts: and i will declare thy greatness.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang adlaw mahimong kangitngitan, ug ang bulan mahimong dugo, sa dili pa moabut ang daku ug makalilisang nga adlaw ni jehova.

English

the sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the lord come.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kondili ang usa na lamang ka makalilisang nga pagpaabut ug hukom, ug kabangis sa kalayo nga magaut-ut sa mga kaaway.

English

but a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

sa balay sa israel akong nakita ang usa ka makalilisang nga butang: didto ang pagpakighilawas maoy makita diha sa ephraim, ang israel gihugawan.

English

i have seen an horrible thing in the house of israel: there is the whoredom of ephraim, israel is defiled.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

siya mao ang imong pagdayeg, ug siya mao ang imong dios, nga nagbuhat alang kanimo niining dagku ug makalilisang nga mga butang, nga nakita sa imong mga mata.

English

he is thy praise, and he is thy god, that hath done for thee these great and terrible things, which thine eyes have seen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kong ikaw dili magbantay sa pagbuhat sa tanan nga mga pulong niini nga kasugoan nga nahasulat niini nga basahon, nga pagakahadlokan mo kining ngalan nga mahimayaon ug makalilisang nga ngalan, si jehova nga imong dios;

English

if thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, the lord thy god;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

mahitabo ang makusog nga mga linog, ug sa nagkalainlaing mga dapit adto ang mga gutom ug mga kamatay; ug unya may mga makalilisang nga talan-awon ug dagkung mga ilhanan gikan sa langit.

English

and great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kay si jehova nga inyong dios, siya dios sa mga dios, ug ginoo sa mga ginoo, ang daku nga dios, ang makagagahum, ug ang makalilisang nga walay pinalabi sa mga tawo, dili usab modawat ug hiphip:

English

for the lord your god is god of gods, and lord of lords, a great god, a mighty, and a terrible, which regardeth not persons, nor taketh reward:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug hain ang usa ka nasud sa yuta nga sama sa imong katawohan nga israel, nga giadto sa dios aron lukaton ngadto kaniya alang sa usa ka katawohan, sa pagpabantug sa imong ngalan pinaagi sa dagku ug makalilisang nga mga butang, sa pagpapahawa sa mga nasud gikan sa atubangan sa imong katawohan nga imong gilukat gikan sa egipto?

English

and what one nation in the earth is like thy people israel, whom god went to redeem to be his own people, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people, whom thou hast redeemed out of egypt?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

paglipay tungod kay gihatag sa dios ang tanan naton nga mga kinahanglanon karon nga nakaabut sa usa sa among mga problema. gikalimtan naton o yano nga gipasagdan ra ang maayong mga butang nga gibuhat niya alang kanato. matag higayon nga moginhawa ako, adunay maayo nga hinungdan nga magpasalamat ako. ang diyos naghatag kana nga oxygen. gihatagan ako sa diyos og kusog aron makuha ang akong ginhawa. gihatagan ako sa dios sa baga aron maproseso ang kana nga oksiheno sa akong sapa sa dugo. ug gihatagan niya ako usa pa ka pagpitik sa kasingkasing aron maagos ang kinabuhi sa dugo sa akong tibuuk nga lawas. usa ka makalilisang nga serye sa mga milagro ang mahitabo sa matag higayon nga makaginhawa ako

English

now that touches upon one of our problems. we forget or simply take for granted the good things he is doing for us. every time i take a breath, i have good cause to be grateful. god provided that oxygen. god gave me the strength to draw that breath. god gave me the lungs to process that oxygen into my blood stream. and he gave me another heartbeat to flow the life in that blood throughout my body. an awesome series of miracles occur every time i inhale

Last Update: 2021-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,951,585,744 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK