Results for mikurog translation from Cebuano to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

ang unod ko mikurog tungod sa kahadlok kanimo; ug sa imong mga paghukom nahadlok ako.

English

my flesh trembleth for fear of thee; and i am afraid of thy judgments.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang iyang mga kilat mingdan-ag sa kalibutan: ang yuta nakakita, ug mikurog.

English

his lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

unya ang yuta nauyog ug mikurog, ang mga patukoranan sa langit minglinog ug nangauyog, tungod kay siya naligutgut.

English

then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

unya ang yuta miuyog ug mikurog; ang mga patukoranan usab sa mga bukid minglinog ug nangauyog sila tungod sa iyang kasuko.

English

then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang yuta mikurog sa dinahunog sa ilang pagkapukan; may usa ka pagsinggit nga ang kagahub niini nadungog sa dagat nga mapula.

English

the earth is moved at the noise of their fall, at the cry the noise thereof was heard in the red sea.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

diha sa mga alimpulos ang tingog sa imong dalugdog; ang mga kilat minghayag sa kalibutan: ang yuta mikurog ug miuyog.

English

the voice of thy thunder was in the heaven: the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang yuta mikurog, ang mga langit mipaulan usab diha sa presencia sa dios: kadtong sinai mikurog diha sa presencia sa dios, ang dios sa israel.

English

the earth shook, the heavens also dropped at the presence of god: even sinai itself was moved at the presence of god, the god of israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ang balay ni david gisuginlan nga ang siria nakigsagabay kang ephraim. ug ang iyang kasingkasing mikurog, ug ang kasingkasing sa iyang katawohan ingon sa mga kakahoyan sa lasang nga mokurog uban sa hangin.

English

and it was told the house of david, saying, syria is confederate with ephraim. and his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug sa paghiabut sa arca sa tugon ni jehova didto sa campo, ang tibook nga israel mingsinggit sa usa ka dakung tingog, sa pagkaagi nga ang yuta mikurog pag-usab.

English

and when the ark of the covenant of the lord came into the camp, all israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

jehova, sa diha nga ikaw miadto gikan sa seir, sa diha nga ikaw nagalakaw sa kapatagan sa edom, ang yuta mikurog, ang mga kalangitan usab mingtolo, oo, ang mga panganod nagpatulo sa tubig.

English

lord, when thou wentest out of seir, when thou marchedst out of the field of edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

`ako mao ang dios sa imong mga ginikanan, ang dios ni abraham ug ni isaac ug ni jacob.` ug si moises mikurog ug wala na mangahas sa pagtan-aw.

English

saying, i am the god of thy fathers, the god of abrham, and the god of isaac, and the god of jacob. then moses trembled, and durst not behold.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang kinusmo sa iyang mga kabayo nadungog gikan sa dan: ang tibook nga yuta mikurog sa bahihi sa iyang mga makusganon; kay sila mingdangat ug minglamoy sa yuta ug sa tanan nga anaa niana; ang ciudad ug kadtong nanagpuyo sa sulod niana.

English

the snorting of his horses was heard from dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,751,810,506 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK