Results for moanha na ba ko translation from Cebuano to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

English

Info

Cebuano

moanha na ba ko

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

come here na ba

English

Last Update: 2021-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

lami man gud na ba

English

lami mn gud

Last Update: 2023-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

pwede ba ko mangutana

English

can i ask a question

Last Update: 2021-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ikaw ano na ba ginagawa mo

English

batangas translate to tagalog

Last Update: 2023-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nawala na ba yong headache mo

English

how is your day

Last Update: 2021-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

may alam ka na ba sa mundo, bata?

English

bicol translator

Last Update: 2019-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan karon moanha na ako kanimo, ug kining mga butanga gisulti ko dinhi sa kalibutan aron makabaton sila sa akong kalipay nga matuman diha kanila.

English

and now come i to thee; and these things i speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

si jesus mitubag kanila, "nagatoo na ba diay kamo karon?

English

jesus answered them, do ye now believe?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

moanha na ako sa dili madugay; kupti pag-ayo ang imong nabatonan, aron walay makaagaw sa imong purongpurong.

English

behold, i come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

magasalikway ba ang ginoo sa walay katapusan? ug dili na ba siya magmaloloy-on?

English

will the lord cast off for ever? and will he be favourable no more?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ikaw na ba ang akong makauban(mahigugma) sa tibo-uk nakong kinabuhi?

English

will you be my partner for the rest of your life?

Last Update: 2017-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

panahon na ba alang kaninyo nga kamo magapuyo sa inyong mga kinasamihan nga balay, samtang kining balaya nagapabilin nga guba?

English

is it time for you, o ye, to dwell in your cieled houses, and this house lie waste?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gisugo niya ang salampati gikan kaniya, aron magtan-aw kong ang tubig mihubas na ba sa ibabaw sa nawong sa yuta.

English

also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nangahimo na ba gayud diay kamo nga ingon ka kulang sa pagsabut? nakasugod na man unta kamo sa espiritu, magpakatapus ba diay kamo karon sa lawas?

English

are ye so foolish? having begun in the spirit, are ye now made perfect by the flesh?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

wala ba kamo masayud nga ang mga balaan magahukom man unya sa kalibutan? ug kon ang kalibutan inyong pagahukman, wala na ba hinoon kamoy katakus sa paghusay sa mga ginagmayng buroka?

English

do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sumayo kita pagbangon ngadto sa kaparrasan; tan-awon ta kong namutot na ba ang parras, ug ang iyang piyoos mibuklad, ug ang mga granada namulak: didto ihatag ko kanimo ang akong gugma.

English

let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will i give thee my loves.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako miadto sa tanaman sa mga almendras, sa pagtan-aw sa mga tanum sa walog, sa pagtan-aw kong namulak na ba ang parras, ug namutot na ba ang granada.

English

i went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

pwede ba ko makit-an nimo? dili ako makatuo nga tinuod ka giunsa ko ikaw nakita? ikaw ang damgo nga nagluwas sa akong kinabuhi ikaw ang hinungdan, naluwas ko si baby ... wala gyud ako naghunahuna nga mahimo kong higugmaon ang usa ka tawo nga sama sa akong paghigugma kanimo nahibal-an nako nga buang kini, apan kini ang tinuod. wala gyud ko maghunahuna nga kinahanglan ko ang usa ka tawo sama sa akong kinahanglan kanimo nga gihigugma ko ikaw. pwede ko ka kuptan? batang babaye, ang imong pahiyom nagdan-ag sa kalangitan ikaw matahum kaayo alang sa mata sa tawo ikaw ang damgo nga dili gyud mamatay ikaw ang kalayo nga nagsunog sa sulod ni baby ... i n

English

can i touch you? i can't believe that you are real how did i ever find you? you are the dream that saved my life you are the reason, i survived baby... i never thought that i could love someone as much as i love you i know it's crazy, but it's true. i never thought that i could need someone as much as i need you i love you. can i hold you? girl, your smile lights up the sky you are too beautiful for the human eye you are the dream that never dies you are the fire that burns inside baby... i n

Last Update: 2019-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,788,807,456 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK