From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mokaon ba ako sa unod sa mga lake nga vaca, kun moinum sa dugo sa mga kanding?
will i eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
siya moinum sa sapa nga magagian diha sa dalan: tungod niana pagasakwaton niya ang ulo.
he shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alaut niadtong makusog nga moinum sa vino, ug mga tawo nga kusganon sa pagsakot sa maisug nga ilimnon;
woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sila dili na moinum ug vino uban ang usa ka awit; ang maisug nga ilimnon mahimong mapait alang kanila nga nanginum niini.
they shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug nga ang tagsatagsa ka tawo usab mokaon unta ug moinum, ug maglipay pag-ayo sa tanan niyang buhat, kini maoy hatag sa dios.
and also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of god.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug siya miingon: dili mahimo nga ako mobalik uban kanimo, ni mokuyog kanimo; dili ako mokaon sa tinapay, ni moinum sa tubig uban kanimo dinhi niining dapita.
and he said, i may not return with thee, nor go in with thee: neither will i eat bread nor drink water with thee in this place:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug ang tawo sa dios miingon sa hari: kong ikaw mohatag kanako sa katunga sa imong balay, ako dili mouban kanimo, ni mokaon ako sa tinapay, ni moinum sa tubig niining dapita;
and the man of god said unto the king, if thou wilt give me half thine house, i will not go in with thee, neither will i eat bread nor drink water in this place:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga pulong ni jonadab ang anak nga lalake ni rechab, nga siya nagsugo sa iyang mga anak nga lalake nagsugo sa iyang mga anak nga lalake sa dili pag-inum ug vino, natuman; ug hangtud niining adlawa sila wala moinum, kay sila nanagsugot sa sugo sa ilang amahan. apan ako nagsulti kaninyo, nga mibangon pagsayo ug misulti; ug kamo wala magpatalinghug kanako.
the words of jonadab the son of rechab, that he commanded his sons not to drink wine, are performed; for unto this day they drink none, but obey their father's commandment: notwithstanding i have spoken unto you, rising early and speaking; but ye hearkened not unto me.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: