Ask Google

Results for murag nasuko translation from Cebuano to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

nasuko

English

angry

Last Update: 2018-12-13
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Cebuano

nasuko ko nimo

English

I'm angry with you

Last Update: 2018-12-13
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Cebuano

murag paminaw nako nagdula raka haha

English

sige sine up tayo wala ako email

Last Update: 2014-03-05
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Cebuano

Si Jehova nasuko uyamut sa inyong mga amahan.

English

The LORD hath been sore displeased with your fathers.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Cebuano

Apan kini nakapasubo uyamut kang Jonas, ug siya nasuko.

English

But it displeased Jonah exceedingly, and he was very angry.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Cebuano

Ug ang Dios nasuko niining butanga; busa iyang gihampak ang Israel.

English

And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Cebuano

Apan sa diha nga ang hari nga si David nakadungog niining tanang mga butanga, siya nasuko sa hilabihan.

English

But when king David heard of all these things, he was very wroth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Cebuano

Sa diha nga kini nadungog sa Dios, siya nasuko, Ug sa hilabihan gayud giayran niya ang Israel;

English

When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Cebuano

Ug ako nasuko sa hilabihan gayud sa pagkadungog ko sa ilang pagtu-aw ug niining mga pulonga.

English

And I was very angry when I heard their cry and these words.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Cebuano

Ug didto sa Horeb usab naghagit kamo kang Jehova sa kaligutgut ug nasuko si Jehova batok kaninyo ngadto sa paglaglag kaninyo

English

Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Cebuano

Apan nasuko siya ug midumili sa pagsulod. Ug ang iyang amahan migula ug mialam-alam kaniya,

English

And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Cebuano

Ug nakadungog si Jehova sa tingog sa inyong mga pulong, ug nasuko ug nanumpa siya, nga nagaingon:

English

And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Cebuano

Tungod niini ang hari nasuko ug naglagut sa hilabihan, ug nagsugo sa pagpapatay sa tanang mga tawong manggialamon sa Babilonia.

English

For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Cebuano

Ug ang hari nasuko, ug gipaadtoan niya sa iyang mga sundalo ug gipapatay ang maong mga mamumuno ug gipasunog ang ilang siyudad.

English

But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Cebuano

Ug batok usab kanako nasuko si Jehova tungod kaninyo, nga nagaingon: Ikaw usab dili makasulod didto:

English

Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Cebuano

Ug si Jehova nasuko kang Salomon tungod kay ang iyang kasingkasing naliso gikan kang Jehova, ang Dios sa Israel, nga nagpakita kaniya sa makaduha.

English

And the LORD was angry with Solomon, because his heart was turned from the LORD God of Israel, which had appeared unto him twice,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Cebuano

Ug si Jehova miingon kang Cain: Nganong nasuko ikaw, ug nganong nagngil-ad ang imong panagway?

English

And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Cebuano

Apan nahitabo nga, sa pagkadungog ni Sanballat nga kami nagtukod sa kuta, siya nasuko, ug naligutgut sa hilabihan, ug iyang gitamay ang mga Judio.

English

But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Cebuano

Busa si Jehova nasuko sa hilabihan gayud sa Israel, ug gipapahawa sila sa iyang atubangan: walay nahabilin gawas sa banay ni Juda lamang.

English

Therefore the LORD was very angry with Israel, and removed them out of his sight: there was none left but the tribe of Judah only.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Cebuano

Ug si David nasuko, tungod kay si Jehova nayugot kang Uzza: ug iyang gitawag kanang dapita nga Peresuza, hangtud niining adlawa.

English

And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perez-uzza to this day.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

Get a better translation with human contributions

Help rating similar searches:

Users are now asking for help:

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK