From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nakakita
intercessor
Last Update: 2021-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang dagat nakakita niini, ug mingkalagiw; ang jordan misibug.
the sea saw it, and fled: jordan was driven back.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ug ako nakakita ug gipanghimatuod ko nga kini siya mao ang anak sa dios."
and i saw, and bare record that this is the son of god.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ako mao ang tawo nga nakakita sa kasakitan pinaagi sa barahan sa iyang kapungot.
i am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ug ang mga nakakita niini nanugilon mahitungod sa gidangatan sa giyawaan ug sa mga baboy.
and they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apan ang inyong mga mata nakakita sa tanan nga mga dagkung buhat nga gihimo ni jehova.
but your eyes have seen all the great acts of the lord which he did.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang iyang mga kilat mingdan-ag sa kalibutan: ang yuta nakakita, ug mikurog.
his lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ania karon, ang akong mata nakakita niining tanan, ang igdulungog nako nakadungog ug nakasabut niini.
lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang kaalam sama ra kaayo sa usa ka kabilin, oo, labi pang maayo kini kanila nga nakakita sa adlaw.
wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako nakakita ug mga sulogoon sa ibabaw sa mga kabayo, ug ang mga principe nanglakaw sama sa mga sulogoon sa ibabaw sa yuta.
i have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
busa ngano man nga imo akong gipagula gikan sa tiyan? patay na unta ako, ug walay mata unta nga nakakita kanako.
wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? oh that i had given up the ghost, and no eye had seen me!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang mga batan-on nakakita kanako ug nanagtago sa ilang kaugalingon, ug ang mga tigulang nanindog ug wala manglihok;
the young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang katubigan nakakita kanimo, oh dios; ang katubigan nakakita kanimo, sila nangahadlok: ang mga kahiladman usab nangurog.
the waters saw thee, o god, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang katawohan nga naglakaw sa kangitngitan nakakita ug usa ka dakung kahayag: sila nga nagpuyo sa yuta sa landong sa kamatayon, misidlak sa ibabaw nila ang kahayag.
the people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako nakakita sa iyang mga dalan, ug pagaayohon ko 2 siya: ako usab siya nga mandoan, ug magapahiuli sa mga kalipay kaniya ug sa iyang mga nanagbalata.
i have seen his ways, and will heal him: i will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siya miyahat ug mitubag nga nag-ingon, "nakakita akog mga tawo, apan nakita ko sila nga morag mga kahoy nga naglakawlakaw."
and he looked up, and said, i see men as trees, walking.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ang mga magbalantay nga nanagsuroy sa ciudad nakakita kanako; ila ako nga gipuspusan, ila ako nga gisamaran: ang magbalantay sa mga paril nagkuha sa ngo pandong gikan kanako.
the watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siya miingon, ang nakadungog sa mga pulong sa dios, nga nakakita sa panan-awon sa makagagahum sa ngatanan, nga nagakahulog, ug samtang ang iyang mga mata nabuka:
he hath said, which heard the words of god, which saw the vision of the almighty, falling into a trance, but having his eyes open:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(ug ang kinabuhi gikapadayag, ug kami nakakita niini ug magapanghimatuod niini, ug magamantala kaninyo sa maong dayong kinabuhi, nga diha kauban sa amahan ug nga gikapadayag kanamo),
(for the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the father, and was manifested unto us;)
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
miabut kanako, ug sa nagtindog siya tupad kanako miingon kanako, `igsoon saulo, tan-aw!` ug sa maong higayon nagtan-aw na ako ug nakakita ako kaniya.
came unto me, and stood, and said unto me, brother saul, receive thy sight. and the same hour i looked up upon him.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: