Results for nakakita translation from Cebuano to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

nakakita

English

intercessor

Last Update: 2021-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang dagat nakakita niini, ug mingkalagiw; ang jordan misibug.

English

the sea saw it, and fled: jordan was driven back.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ako nakakita ug gipanghimatuod ko nga kini siya mao ang anak sa dios."

English

and i saw, and bare record that this is the son of god.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ako mao ang tawo nga nakakita sa kasakitan pinaagi sa barahan sa iyang kapungot.

English

i am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug ang mga nakakita niini nanugilon mahitungod sa gidangatan sa giyawaan ug sa mga baboy.

English

and they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan ang inyong mga mata nakakita sa tanan nga mga dagkung buhat nga gihimo ni jehova.

English

but your eyes have seen all the great acts of the lord which he did.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang iyang mga kilat mingdan-ag sa kalibutan: ang yuta nakakita, ug mikurog.

English

his lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ania karon, ang akong mata nakakita niining tanan, ang igdulungog nako nakadungog ug nakasabut niini.

English

lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang kaalam sama ra kaayo sa usa ka kabilin, oo, labi pang maayo kini kanila nga nakakita sa adlaw.

English

wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako nakakita ug mga sulogoon sa ibabaw sa mga kabayo, ug ang mga principe nanglakaw sama sa mga sulogoon sa ibabaw sa yuta.

English

i have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa ngano man nga imo akong gipagula gikan sa tiyan? patay na unta ako, ug walay mata unta nga nakakita kanako.

English

wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? oh that i had given up the ghost, and no eye had seen me!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang mga batan-on nakakita kanako ug nanagtago sa ilang kaugalingon, ug ang mga tigulang nanindog ug wala manglihok;

English

the young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang katubigan nakakita kanimo, oh dios; ang katubigan nakakita kanimo, sila nangahadlok: ang mga kahiladman usab nangurog.

English

the waters saw thee, o god, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang katawohan nga naglakaw sa kangitngitan nakakita ug usa ka dakung kahayag: sila nga nagpuyo sa yuta sa landong sa kamatayon, misidlak sa ibabaw nila ang kahayag.

English

the people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako nakakita sa iyang mga dalan, ug pagaayohon ko 2 siya: ako usab siya nga mandoan, ug magapahiuli sa mga kalipay kaniya ug sa iyang mga nanagbalata.

English

i have seen his ways, and will heal him: i will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

siya miyahat ug mitubag nga nag-ingon, "nakakita akog mga tawo, apan nakita ko sila nga morag mga kahoy nga naglakawlakaw."

English

and he looked up, and said, i see men as trees, walking.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ang mga magbalantay nga nanagsuroy sa ciudad nakakita kanako; ila ako nga gipuspusan, ila ako nga gisamaran: ang magbalantay sa mga paril nagkuha sa ngo pandong gikan kanako.

English

the watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

siya miingon, ang nakadungog sa mga pulong sa dios, nga nakakita sa panan-awon sa makagagahum sa ngatanan, nga nagakahulog, ug samtang ang iyang mga mata nabuka:

English

he hath said, which heard the words of god, which saw the vision of the almighty, falling into a trance, but having his eyes open:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

(ug ang kinabuhi gikapadayag, ug kami nakakita niini ug magapanghimatuod niini, ug magamantala kaninyo sa maong dayong kinabuhi, nga diha kauban sa amahan ug nga gikapadayag kanamo),

English

(for the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the father, and was manifested unto us;)

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

miabut kanako, ug sa nagtindog siya tupad kanako miingon kanako, `igsoon saulo, tan-aw!` ug sa maong higayon nagtan-aw na ako ug nakakita ako kaniya.

English

came unto me, and stood, and said unto me, brother saul, receive thy sight. and the same hour i looked up upon him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,112,585 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK