Results for nakasulti translation from Cebuano to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

English

Info

Cebuano

nakasulti

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

ug sa nakasulti na siya niini, iyang gipapauli ang katilingban.

English

and when he had thus spoken, he dismissed the assembly.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug sa nakasulti na siya niini, siya miluhod ug nag-ampo uban kanilang tanan.

English

and when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug sa nakasulti na siya niini, iyang gipakita kanila ang iyang mga kamot ug mga tiil.

English

and when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug naabli ang iyang mga dalunggan, ug naluag ang iyang dila, ug siya nakasulti na sa tataw.

English

and straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug sa nakasulti na siya niining mga pulonga, ang mga judio namauli nga may dakung paglalisay taliwala sa ilang kaugalingon.

English

and when he had said these words, the jews departed, and had great reasoning among themselves.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang mga polis mitubag nga nanag-ingon, "wala pa gayuy tawo nga nakasulti sama niining tawhana!"

English

the officers answered, never man spake like this man.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ug sa nakasulti na siya niini, gihuypan niya sila sa iyang gininhawa ug miingon kanila, "dawata ninyo ang espiritu santo.

English

and when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, receive ye the holy ghost:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ug nahitabo nga si jesus nagpagula sa usa ka yawa nga makapaamang; ug sa gikapagula na ang yawa, ang tawong amang nakasulti, ug ang katawhan nanghibulong.

English

and he was casting out a devil, and it was dumb. and it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug sa nakasulti na ang tingog, si jesus nakita nga siya na lamang usa. ug sila nagpakahilum ug niadtong mga adlawa walay bisan kinsa nga ilang gisuginlan mahitungod sa ilang nakita.

English

and when the voice was past, jesus was found alone. and they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kinsa ba kini nga nagatabon sa kaalam sa pagkawalay kahibalo? busa nakasulti ako niadto nga wala ko hisabti, mga butang nga makapahibulong kaayo kanako, nga wala ko matugkad.

English

who is he that hideth counsel without knowledge? therefore have i uttered that i understood not; things too wonderful for me, which i knew not.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

nga tungod niana ang mga panon sa katawhan nanghitingala sa ilang pagkakita sa mga amang nga nakasulti na, sa mga kimay nga nangaayo na, sa mga bakul nga nakalakaw na, ug sa mga buta nga nakakita na, ug ilang gidalayeg ang dios sa israel.

English

insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the god of israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan karon si jehova nakasulti, nga nagaingon: sulod sa totolo ka tuig, ingon sa mga tuig sa usa ka sinuholan, ang himaya sa moab pagatamayon, uban sa iyang tibook nga daku nga panon sa katawohan; ug ang salin diyutay da ug walay kapuslanan.

English

but now the lord hath spoken, saying, within three years, as the years of an hireling, and the glory of moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,792,359,549 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK