From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ug kadtong mga nangamatay pinaagi sa hampak may kaluhaan ug upat ka libo.
and those that died in the plague were twenty and four thousand.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang inyong mga ginikanan nanagkaon sa mana didto sa kamingawan, ngani nangamatay sila.
your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kay kon ang mga nangamatay dili man pagabanhawon, nan, si cristo wala diay usab banhawa;
for if the dead rise not, then is not christ raised:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kon wala may pagkabanhaw ang mga nangamatay, nan, bisan si cristo wala diay usab banhawa;
but if there be no resurrection of the dead, then is christ not risen:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mao kana ang hinungdan ngano nga daghan kaninyo mga maluya ug mga masakiton, ug ang uban nangamatay.
for this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apan ang tinuod mao nga si cristo gibanhaw gikan sa mga patay, ang nahaunang gibanhaw sa mga nangamatay.
but now is christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bisan kadtong mga tawo nga nanagdala ug dautang taho mahatungod sa yuta, nangamatay pinaagi sa hampak sa atubangan ni jehova.
even those men that did bring up the evil report upon the land, died by the plague before the lord.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga anak nga lalake ni jacob nangadto sa mga nangamatay ug nanagpanulis sila sa lungsod tungod kay gihugawan nila ang ilang igsoon nga babaye.
the sons of jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang tanan nga may gininhawa sa espiritu sa kinabuhi sa ilang mga ilong, ang tanan nga didto sa yuta nga mamala, nangamatay.
all in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga anak nga lalake ni juda: si er ug si onan; ug si er ug si onan nangamatay didto sa yuta sa canaan.
the sons of judah were er and onan: and er and onan died in the land of canaan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apan ang mga sulogoon ni david midaug sa mga tawo ni benjamin ug ni abner, mao nga totolo ka gatus ug kan-uman ka tawo ang nangamatay.
but the servants of david had smitten of benjamin, and of abner's men, so that three hundred and threescore men died.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang ikaduhang manolunda miyabo sa iyang panaksan ngadto sa dagat, ug ang dagat nahimong daw dugo sa usa ka minatay, ug nangamatay ang tanang buhing butang diha sa dagat.
and the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug ang katawohan gipadad-an ni jehova ug mga bitin nga mapintas, ug sila nagpamahit sa katawohan: ug nangamatay ang daghan nga katawohan sa israel.
and the lord sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of israel died.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang bitoon ginganlan ug panyawan. ug ang ikatulo ka bahin sa mga tubig nangahimong panyawan, ug daghan ang mga tawo nga nangamatay tungod sa tubig, kay kini nahimo na man nga mapait.
and the name of the star is called wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
busa ang akong katawohan ginabihag tungod sa kaalam; ug ang ilang halangdong mga tawo nangamatay sa gutom, ug ang ilang panon sa katawohan gipangmad-an tungod sa kauhaw.
therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diha sa pagtoo kini silang tanan nangamatay nga wala makadawat sa mga gisaad kanila, hinonoa nanaglantaw lamang sila niini ug nanaghangop niini gikan sa halayo, nga nanag-ila nga sila mga dumuloong ug mga langyaw lamang dinhi sa yuta.
these all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug ang mga isda nga diha sa suba nangamatay; ug ang suba naglang-og, ug ang mga egiptohanon wala makainum sa tubig nga gikan niini: ug ang dugo milukop sa tibook nga yuta sa egipto.
and the fish that was in the river died; and the river stank, and the egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of egypt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mitoo ako sa dios, ang amahan makagagahum sa tanan magbubuhat sa langit ug sa yuta. mitoo ako kang jesucristo iyang bugtong anak, atng ginoo. gipanamkon siya sa lalang sa espiritu santo ug natawo kang santa maria ng ulay. nag antos siya ubos sa sugo ni poncio pilato gilansang sa kruz, namatay ug gilubong. minaog siya sa mga nangamatay. sa ikatulong adlaw nabanhaw siya. misaka siya sa langit ug nagalingkod sa too sa dios amahan makagagahum sa tanan. gikan didto mobalik siya aron sa paghukom sa mg
e
Last Update: 2022-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: