Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ug miingon siya: itagal mo kanako ang suhol mo, ug ihatag ko kanimo.
and he said, appoint me thy wages, and i will give it.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
buhatan mo ug mga borlas ang upat ka sidsid sa imong kupo nga hataas nga igatabon mo sa imong kaugalingon.
thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
siya dili motagad ug bisan unsang paglukat; ni matagbaw siya bisan pa kong hatagan mo ug daghang mga gasa.
he will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dili ka mahadlok kanila; hinumduman mo ug maayo ang gibuhat ni jehova nga imong dios kang faraon ug sa tibook nga egipto.
thou shalt not be afraid of them: but shalt well remember what the lord thy god did unto pharaoh, and unto all egypt;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang akong pagbalata gibayloan mo ug sayaw; gihukas mo ang akong bisti nga sako, ug gibaksan mo ako sa kalipay;
thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
igapadala ko ang akong kahadlok sa unahan mo, ug pagalisangon ko ang tanan nga katawohan nga imong pagaadtoan, ug pagahimoon ko nga ang tanan mong mga kaaway motalikod kanimo.
i will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and i will make all thine enemies turn their backs unto thee.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug pagabutangan mo ug incienso nga lunsay ang ibabaw sa tagsa ka lumbay, aron nga kini alang sa tinapay maoy usa ka handumanan, bisan ang halad nga hinimo pinaagi sa kalayo alang kang jehova.
and thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the lord.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kini tipiktipikon mo, ug buboan ug lana sa ibabaw niini: mao kini ang halad-nga-kalan-on.
thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug ang hari miingon kaniya: ayaw kahadlok kay unsay nakita mo? ug ang babaye miingon kang saul: ako nakakita ug usa ka dios nga nagagula gikan sa yuta.
and the king said unto her, be not afraid: for what sawest thou? and the woman said unto saul, i saw gods ascending out of the earth.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hinumdumi ang imong katilingban nga imong nasapol sa kakaraanan, nga imong gitubos aron mahimo nga banay sa panulondon mo; ug niining bukid sa sion, nga imong ginapuy-an.
remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount zion, wherein thou hast dwelt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang batan-on ug tigulang namuyod sa yuta diha sa kadalanan; ang akong mga ulay ug ang akong mga batan-ong lalake nangapukan pinaagi sa espada; gipatay mo sila sa adlaw sa imong kasuko; gipatay mo ug wala ka malooy.
the young and the old lie on the ground in the streets: my virgins and my young men are fallen by the sword; thou hast slain them in the day of thine anger; thou hast killed, and not pitied.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.