Results for nilang translation from Cebuano to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

English

Info

Cebuano

nilang

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

tapus nilang tanan, ang babaye namatay usab.

English

and last of all the woman died also.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug dihay gidala usab nilang duha ka tawo nga mga kriminal aron pagapatyon uban kaniya.

English

and there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa siya misulod, ug gitakpan ang pultahan nilang duha, ug nag-ampo kang jehova.

English

he went in therefore, and shut the door upon them twain, and prayed unto the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

nadungog mo ang ilang pagsudya, oh jehova, ug ang tana nilang mga lalang batok kanako,

English

thou hast heard their reproach, o lord, and all their imaginations against me;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

nalukban sila sa kaugalingon nilang tambok: uban sa ilang baba nagasulti sila sa pagkamapahitas-on.

English

they are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

bulahan sila nga nanagbantay sa iyang mga pagpamatuod, nga sa bug-os nilang kasingkasing nanagpangita kaniya.

English

blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan sa pagkadungog ni jacob nga may trigo diay didto sa egipto, iyang gipaadto ang atong mga ginikanan sa una nilang paghiadto didto.

English

but when jacob heard that there was corn in egypt, he sent out our fathers first.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

dili ba siya labing talahuron sa totolo? busa siya gihimo nilang capitan: apan siya wala moabut sa nahaunang totolo.

English

was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan sa atubangan nilang tanan kini gilimod niya nga nag-ingon, "ambut lang unsay imong ipasabut."

English

but he denied before them all, saying, i know not what thou sayest.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ang ilang yuta usab napuno sa mga larawan; ilang ginasimba ang buhat sa ilang kaugalingong mga kamot, kadtong hinimo sa kaugalingon nilang mga tudlo.

English

their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

"sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga ang mga tawo pagapasayloon sa tanan nilang mga pagpakasala ug sa bisan unsang pagpasipala nga ilang pagalitokon;

English

verily i say unto you, all sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ang mga kamot sa makalolooy nga mga babaye nanaglata sa kaugalingon nilang mga anak: sila nahimo nga ilang kalan-on sa pagkalaglag sa anak nga babaye sa akong katawohan.

English

the hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan kong sila mingtindog pa unta sa akong pagtambag, nan nakaagda unta sila sa akong katawohan sa pagpatalinghug sa akong mga pulong, ug sila nakapasimang unta kanila gikan sa dautan nilang dalan, ug gikan sa dautan nilang mga buhat.

English

but if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then they should have turned them from their evil way, and from the evil of their doings.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

akong pagalumpagon ang mga bukid ug mga hungtod, ug palayaon ko ang tanan nilang mga ulotanon; ug himoon ko ang mga suba nga mga pulo, ug pakamad-on ko ang mga danawan.

English

i will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and i will make the rivers islands, and i will dry up the pools.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

gibuhat ko ang yuta, ug gibuhat ko ang tawo sa ibabaw niini: ako, bisan pa ang akong mga kamot, nakagbuklad sa mga langit; ug ang tanan nilang mga panon ginamandoan ko.

English

i have made the earth, and created man upon it: i, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have i commanded.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

anak sa tawo, sa diha nga nagpuyo pa ang balay sa israel sa kaugalingon nilang yuta, ilang gihugawan kini pinaagi sa ilang kaugalingong batasan ug sa ilang mga buhat: ang ilang batasan diha sa akong atubangan ingon sa kahugaw sa babaye sa panahon sa iyang kahugaw nga binulan.

English

son of man, when the house of israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,327,551 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK