Results for pag supak translation from Cebuano to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

ayaw pag supak

English

ayaw supak

Last Update: 2023-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

pag ugop

English

pag ugop

Last Update: 2022-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

pag-abo

English

ashuming

Last Update: 2021-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

pag-ila]

English

acknowledge]

Last Update: 2024-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ayaw pag bout

English

ayaw pagbout

Last Update: 2022-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

pag-amping

English

you are a cheater

Last Update: 2024-09-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ayaw pag sulti

English

wag mong sabihin

Last Update: 2021-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

malipayong pag-abut

English

welcome

Last Update: 2020-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

pag ampo sa himalatyon

English

prayer to death

Last Update: 2023-11-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unsaon nako pag call?

English

onsaon nako pag call nemo?

Last Update: 2023-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

metapora o pag wawangis

English

metapora o pag wawangis

Last Update: 2020-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ayaw pag undang sa pagpaningkamot

English

Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

mangihatagon,ug maabiabihon pag tagad

English

boutan kaayo mo.si lord na magbalos sa daghan grasya

Last Update: 2024-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

butil-butil na pag-lock

English

granular lockdown

Last Update: 2020-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sumala sa amo nang gikaingon kaniadto, usbon ko karon ang pag-ingon, nga kon adunay magawali kaninyo ug maayong balita nga supak sa inyo nang nadawat, ipatunglo siya.

English

as we said before, so say i now again, if any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan bisan pa kon kami, o usa ba ka manolunda nga gikan sa langit, magawali kaninyog maayong balita nga supak sa amo nang gikawali kaninyo, ipatunglo siya.

English

but though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay kon ikaw giputol gikan sa usa ka kahoy nga sa kinaiya olibo nga ihalas ug gisumpay, supak sa kinaiya, ngadto sa olibo nga maayo, unsa ka labaw pa gayud nga igasumpay kining mga sangang tiunay balik ngadto sa ilang tiunayng punoan sa olibo.

English

for if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug siya miingon kanila, "kamo nasayud na nga maoy supak sa kasugoan alang sa usa ka judio ang pagpakigharong o pagpamisita sa usa ka tawong dumuloong. apan gipahibalo kanako sa dios nga kinahanglan walay tawo nga akong pagaingnon nga dili binalaan o nga mahugaw.

English

and he said unto them, ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a jew to keep company, or come unto one of another nation; but god hath shewed me that i should not call any man common or unclean.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

apan sa akong pagkakita nga sila nanaggawi supak sa kamatuoran sa maayong balita, ako miingon kang cefas sa atubangan nilang tanan, "kon ikaw nga judio nagagawi man gani sama sa gentil ug dili ingon sa judio, naunsa ba nga imo mang pugson ang mga gentil sa paggawi sama sa mga judio?"

English

but when i saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, i said unto peter before them all, if thou, being a jew, livest after the manner of gentiles, and not as do the jews, why compellest thou the gentiles to live as do the jews?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,899,003,860 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK