Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
andamon ninyo ang kalasag ug taming, ug umasdang kamo aron sa pagpakiggubat.
order ye the buckler and shield, and draw near to battle.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug gitawag ni saul ang tanang katawohan sa pagpakiggubat, aron molugsong ngadto sa keila, aron likusan si david ug ang iyang mga tawo.
and saul called all the people together to war, to go down to keilah, to besiege david and his men.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug nakita ko ang mapintas nga mananap ug ang mga hari sa yuta uban sa ilang mga panon sa kasundalohan nga nanagtagbo aron sa pagpakiggubat batok sa nagakabayo ug batok sa iyang panon sa kasundalohan.
and i saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dalayegon si jehova nga akong bato, nga nagatudlo sa akong mga kamot sa pagpakiggubat, ug sa akong mga tudlo sa pagpakig-away:
blessed be the lord my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
siya gitugotan usab sa pagpakiggubat batok sa mga balaan ug sa pagdaug kanila. ug kaniya gihatag ang kagahum aron iyang pagabut-an ang tanang kabanayan ug katawhan ug pinulongan ug kanasuran.
and it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kining tanan mga anak nga lalake ni jediael, sumala sa mga pangulo sa mga panimalay, gamhanang mga tawo sa kaisug, napulo ug pito ka libo ug duha ka gatus, ang arang makaipon sa panon sa pagpakiggubat.
all these the sons of jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kong ang imong katawohan mogula sa pagpakiggubat batok sa ilang mga kaaway sa bisan unsang alagianana nga imong paagian kanila, ug sila magaampo kanimo paatubang niining ciudara nga imong gipili, ug sa balay nga akong gitukod alang sa imong ngalan;
if thy people go out to war against their enemies by the way that thou shalt send them, and they pray unto thee toward this city which thou hast chosen, and the house which i have built for thy name;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
siya usab naglakat sunod sa ilang pagtambag, ug miuban kang joram anak nga lalake ni achab nga hari sa israel sa pagpakiggubat batok kang hazael nga hari sa siria didto sa ramoth-galaad: ug si joram gisamaran sa mga sirianhon.
he walked also after their counsel, and went with jehoram the son of ahab king of israel to war against hazael king of syria at ramoth-gilead: and the syrians smote joram.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ako sa ingon niini, wala makasala batok kanimo, apan ikaw nakabuhat ug kadautan kanako sa pagpakiggubat batok kanako: si jehova, ang maghuhukom, maoy magahukom niining adlawa sa taliwala sa mga anak sa israel ug sa mga anak sa ammon.
wherefore i have not sinned against thee, but thou doest me wrong to war against me: the lord the judge be judge this day between the children of israel and the children of ammon.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: