Results for pana translation from Cebuano to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

kay sa mata ni pana

English

than in the eye of an arrow

Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sagdi lang jud lipay lipay pana sya kay iyaha paman

English

sagdi lang jud lipay lipay pana sya kay iyaha paman ok

Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay ako dili mosalig sa akong pana, ni magaluwas kanako ang akong espada.

English

for i will not trust in my bow, neither shall my sword save me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang pana dili makapadalagan kaniya: kaniya ang mga bato sa lambuyog mabalhin nga mga dagami:

English

the arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

iyang gibusog ang iyang pana, ug iyang gipahaluna ako ingon sa usa ka ilig-onon alang sa pana.

English

he hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang akong himaya nga ania kanako lunhaw, ug ang akong pana nabag-o dinhi sa akong kamot.

English

my glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay ang pana sa makagagahum kanako mingtaroy, ug sa hilo niana ang akong kalag nagainum: ug ang mga kalisang sa dios nakiggubat batok kanako.

English

for the arrows of the almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of god do set themselves in array against me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

didto gipamali niya ang mga udyong sa pana; ang taming, ug ang espada, ug ang gubat. (selah

English

there brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. selah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

(ug iyang gisugo sila nga tudloan ang mga anak sa juda sa awit sa pana; ania karon, kini nahasulat sa basahon ni jaser):

English

(also he bade them teach the children of judah the use of the bow: behold, it is written in the book of jasher.)

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,650,766,524 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK