Results for pipila translation from Cebuano to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

English

Info

Cebuano

pipila

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

ug dihay pipila nga mitoo sa gisulti niya, apan ang uban wala motoo.

English

and some believed the things which were spoken, and some believed not.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

maingon man anaa usab kanimo ang pipila nga nanagsunod sa tuloohan sa mga nicolaita.

English

so hast thou also them that hold the doctrine of the nicolaitans, which thing i hate.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug dihay pipila ka mga gresyanhon sa mga nanungas aron sa pagsimba didto sa fiesta.

English

and there were certain greeks among them that came up to worship at the feast:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan ang pipila kanila miadto sa mga fariseo ug ilang gisuginlan sila sa gibuhat ni jesus.

English

but some of them went their ways to the pharisees, and told them what things jesus had done.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug sa gitapokan si jesus sa mga fariseo ug sa pipila sa mga escriba nga nangabut gikan sa jerusalem,

English

then came together unto him the pharisees, and certain of the scribes, which came from jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ang pipila sa mga escriba mitubag, "magtutudlo, maayo ang imong pagkasulti."

English

then certain of the scribes answering said, master, thou hast well said.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

tungod niini niadtong panahona may pipila ka mga caldeahanon nga mingduol, ug mingpasaka sa sumbong batok sa mga judio.

English

wherefore at that time certain chaldeans came near, and accused the jews.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

adunay pipila ka mga tawo nga tungod sa ilang paghitipas gikan niining mga butanga nahisalaag ngadto sa walay kapuslanan nga mga pagtabi,

English

from which some having swerved have turned aside unto vain jangling;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

karon ang pipila niini kanila mao ang mga anak sa juda nga si daniel, ananias, misael, ug azarias:

English

now among these were of the children of judah, daniel, hananiah, mishael, and azariah:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

bisan pa niana may pipila ka mga tawo sa aser ug sa manases ug sa zabulon nga nagmapainubsanon sa ilang kaugalingon, ug miabut ngadto sa jerusalem.

English

nevertheless divers of asher and manasseh and of zebulun humbled themselves, and came to jerusalem.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang mga sala sa pipila ka tawo dayag kaayo, nagapaatubang ngadto sa hukom sa silot; apan ang mga sala sa uban magapadayag ra sa kapulihay.

English

some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa, sanglit aduna may pipila nga managpakasulod pa niini, ug sanglit kadtong mga gikawalihan kanhi sa maayong balita wala man managpakasulod niini tungod sa ilang pagkamasupilon,

English

seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan dihay mga tawo nga mikuyog kaniya ug mitoo, nga ang pipila niini mao sila si dionisio nga areopagohanon, ug ang usa ka babaye nga ginganlan si damaris, ug ang uban pa kanila.

English

howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which was dionysius the areopagite, and a woman named damaris, and others with them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ako mangamuyo kaninyo nga inig-anha ko diha dili unta ako mapilit sa pagpakita sa maong masaligong kaisug nga gihunahuna ko nga akong ipakita batok sa pipila ka mga tawo nga nagadahum nga kami nagagawi sumala sa unod.

English

but i beseech you, that i may not be bold when i am present with that confidence, wherewith i think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ngadto sa mga mahuyang, ako nahimong ingon sa mahuyang aron makabig ko ang mga mahuyang. ako nahimong tanang mga butang ngadto sa tanang mga tawo, aron nga sa bisan unsang paagiha maluwas ko unta ang pipila kanila.

English

to the weak became i as weak, that i might gain the weak: i am made all things to all men, that i might by all means save some.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan sa tanan niining mga panahona ako wala didto sa jerusalem; kay sa ikakatloan ug duha ka tuig ni artajerjes nga hari sa babilonia miadto ako sa hari; ug sa tapus ang pipila ka mga adlaw misanghid ako sa hari.

English

but in all this time was not i at jerusalem: for in the two and thirtieth year of artaxerxes king of babylon came i unto the king, and after certain days obtained i leave of the king:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kami dili mangahas sa pagpakisama kanila, o sa pagtandi sa among kaugalingon sa pipila kanila nga nagadalayeg sa ilang kaugalingon. apan sila nga nagapakigsukdanay sa ilang masigkaugalingon, ug nagatandiay sa ilang masigkaugalingon--sila walay kabuot.

English

for we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves: but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

adunay pipila ka mga judio nga imong gitudlo ibabaw sa mga bulohaton sa lalawigan sa babilonia: si sadrach, mesach, ug abed-nego; kining mga tawohana, oh hari, wala magtagad kanimo: sila wala moalagad sa imong mga dios, ni mosimba sila sa larawan nga bulawan nga imong gipatindog.

English

there are certain jews whom thou hast set over the affairs of the province of babylon, shadrach, meshach, and abed-nego; these men, o king, have not regarded thee: they serve not thy gods, nor worship the golden image which thou hast set up.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,382,926 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK