Results for sulata translation from Cebuano to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

ug kining sulata mao ang ginasulat: mene, mene, tekel, upharsin:

English

and this is the writing that was written, mene, mene, tekel, upharsin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug si sofonias nga sacerdote mibasa niining sulata sa mga igdulungog ni jeremias nga manalagna.

English

and zephaniah the priest read this letter in the ears of jeremiah the prophet.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan ang mga pulong, "giisip kaniya," wala sulata nga magapahinungod kaniya lamang,

English

now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

magatugon ako kaninyo, tungod sa ginoo, nga kining sulata kinahanglan basahon ngadto sa tanang kaigsoonan.

English

i charge you by the lord that this epistle be read unto all the holy brethren.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kon aduna may magadumili sa pagtuman sa among ginatugon niining sulata, timan-i ninyo kanang tawhana ug dili kamo magpakigharong kaniya aron siya mobati sa kaulaw.

English

and if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa ilang gitawag kining mga adlawa nga purim, gikan sa ngalan nga pur. busa tungod sa tanang mga pulong niining sulata, ug niadtong ilang nakita mahitungod niining maong butang, ug kadtong midangat kanila,

English

wherefore they called these days purim after the name of pur. therefore for all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and which had come unto them,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug iyang gidala ang sulat ngadto sa hari sa israel, nga nagaingon: ug karon sa diha nga modangat kanimo kining sulata, ania karon, gipadala ko kanimo si naaman nga akong alagad, aron ayuhon mo siya sa iyang sanla.

English

and he brought the letter to the king of israel, saying, now when this letter is come unto thee, behold, i have therewith sent naaman my servant to thee, that thou mayest recover him of his leprosy.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,710,560,119 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK