Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lubog nga tubig
Last Update: 2023-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
bugnaw nga tubig
hot water
Last Update: 2022-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ug pagapatyon niya ang usa sa mga langgam sa usa ka tadyaw nga yuta sa ibabaw sa nagaagay nga tubig.
and he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang tambag diha sa kasingkasing sa tawo ingon sa halalum nga tubig, apan ang usa ka tawo nga may salabutan magatimba niini.
counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magpakuha kita karon ug diyutay nga tubig, ug manghimitiis kamo sa inyong mga tiil, ug magpahulay kamo sa ilalum sa kahoy;
let a little water, i pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ug ang sulogoon midalagan sa pagsugat kaniya, ug miingon: paimna ako, nangamuyo ako kanimo, ug diyutay nga tubig sa imong banga.
and the servant ran to meet her, and said, let me, i pray thee, drink a little water of thy pitcher.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ug nahitabo sa pagkabuntag, sa hapit na ang panahon sa paghalad, nga, ania karon, may miabut nga tubig sa alagian sa edom, ug ang yuta napuno sa tubig.
and it came to pass in the morning, when the meat offering was offered, that, behold, there came water by the way of edom, and the country was filled with water.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
busa manuol kita sa dios uban ang matinuoron nga kasingkasing, nga sa hingpit pinasaligan sa pagtoo, sa nasabligan ang atong mga kasingkasing ngadto sa pagkahinlo gikan sa dautan nga kaisipan ug ang atong mga lawas nadigo sa malinis nga tubig.
let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang babaye miingon kaniya, "senyor, ikaw wala ganiy arang ikatimba, ug ang atabay lalum; asa man nimo kuhaa kanang imong buhi nga tubig?
the woman saith unto him, sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ako mibangon sa pag-abli alang sa akong hinigugma; ug ang akong mga kamot nagtulo sa mirra, ug ang akong mga tudlo sa mirra nga tubig, ibabaw sa mga kalaptan nga trangka.
i rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ania ako nagatindog duol sa atabay sa tubig ug mahitabo unta nga ang dalaga nga moanhi aron sa pagkalos ug tubig, ug moingon ako kaniya: hatagi ako, nagaampo ako kanimo, ug madiyutay nga tubig nga ilimnon gikan sa imong banga.
behold, i stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw water, and i say to her, give me, i pray thee, a little water of thy pitcher to drink;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahitungod sa langgam nga buhi, kini kuhaon niya, ug ang kahoy nga cedro, ug ang mapula, ug ang hisopo, ug kini sila ituslob niya, ug ang langgam nga buhi, sa dugo sa langgam nga gipatay sa ibabaw sa nagaagay nga tubig.
as for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ug ang pulong ni jehova miabut kanako sa ikaduha, nga nagaingon: unsay nakita mo? ug ako miingon: nakita ko ang nagabukal nga tubig sa caldero; ug ang nawong niini gikan sa amihanan.
and the word of the lord came unto me the second time, saying, what seest thou? and i said, i see a seething pot; and the face thereof is toward the north.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang espiritu ug ang pangasaw-onon nagaingon, "umari ka." ug siya nga nagapatalinghug, paingna, "umari ka." ug ang giuhaw paaria; ang may tinguha, paimna sa walay bayad nga tubig nga nagahatag sa kinabuhi.
and the spirit and the bride say, come. and let him that heareth say, come. and let him that is athirst come. and whosoever will, let him take the water of life freely.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting