Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang tingog ni jehova gamhanan, ang tingog ni jehova napuno sa pagkahalangdon.
la voix de l`Éternel est puissante, la voix de l`Éternel est majestueuse.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kadungganan ug pagkahalangdon anaa sa atubangan niya; kusog ug kalipay anaa sa iyang dapit.
la majesté et la splendeur sont devant sa face, la force et la joie sont dans sa demeure.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sila makahahadlok ug makalilisang; ang ilang paghukom ug ang ilang pagkahalangdon nagagikan sa ilang kaugalingon.
il est terrible et formidable; de lui seul viennent son droit et sa grandeur.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dayega siya tungod sa iyang mga buhat nga gamhanan: dayega siya sumala sa iyang labaw nga pagkahalangdon.
louez-le pour ses hauts faits! louez-le selon l`immensité de sa grandeur!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aron nga ang imong mga buhat nga gamhanan igapadayag ngadto sa mga anak sa mga tawo, ug ang himaya sa pagkahalangdon sa iyang gingharian.
pour faire connaître aux fils de l`homme ta puissance et la splendeur glorieuse de ton règne.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sumulod ka sa bato, ug tumago ka diha sa abug, gikan sa kalisang kang jehova, ug gikan sa himaya sa iyang pagkahalangdon.
entre dans les rochers, et cache-toi dans la poussière, pour éviter la terreur de l`Éternel et l`éclat de sa majesté.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
oh ikaw hari, ang halangdon uyamut nga dios naghatag kang nabucodonosor nga imong amahan sa gingharian, ug pagkadaku, ug himaya ug pagkahalangdon:
o roi, le dieu suprême avait donné à nebucadnetsar, ton père, l`empire, la grandeur, la gloire et la magnificence;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang iyang diosnong gahum naghatag kanato sa tanang butang bahin sa kinabuhi ug pagkadiosnon, pinaagi sa atong kahibalo kaniya nga nagtawag kanato sa iyang kaugalingong himaya ug pagkahalangdon,
comme sa divine puissance nous a donné tout ce qui contribue à la vie et à la piété, au moyen de la connaissance de celui qui nous a appelés par sa propre gloire et par sa vertu,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dayegon mo si jehova, oh kalag ko. oh jehova nga dios ko, daku ka sa hilabihan; ikaw nabistihan sa kadungganan ug sa pagkahalangdon:
mon âme, bénis l`Éternel! Éternel, mon dieu, tu es infiniment grand! tu es revêtu d`éclat et de magnificence!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apan didto si jehova magauban kanato sa pagkahalangdon, usa ka dapit sa halagpad nga suba ug mga sapa, diin walay moagi nga dagkung sakayan nga may mga gayong, ni manglabay niini ang mga sakayan nga maambong.
c`est là vraiment que l`Éternel est magnifique pour nous: il nous tient lieu de fleuves, de vastes rivières, où ne pénètrent point de navires à rames, et que ne traverse aucun grand vaisseau.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ug ang hari miingon: unsa ang kadungganan ug ang pagkahalangdon nga gitanyag kang mardocheo tungod niini? unya miingon ang mga alagad sa hari nga nagaalagad kaniya: walay nabuhat alang kaniya.
le roi dit: quelle marque de distinction et d`honneur mardochée a-t-il reçue pour cela? il n`a rien reçu, répondirent ceux qui servaient le roi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang pagpanlupig mibangon sa pagkahimong usa ka sungkod sa kadautan; walay usa kanila nga mahibilin, ni sa ilang panon sa katawohan, ni sa ilang bahandi: ni aduna pay pagkahalangdon sa taliwala nila.
la violence s`élève, pour servir de verge à la méchanceté: plus rien d`eux, de leur foule bruyante, de leur multitude! on ne se lamente pas sur eux!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang hari misulti ug miingon: dili ba kini mao ang dakung babilonia, nga akong gitukod aron mahimong puloy-anan nga harianon, pinaagi sa kusog sa akong gahum ug alang sa dungog sa akong pagkahalangdon?
le roi prit la parole et dit: n`est-ce pas ici babylone la grande, que j`ai bâtie, comme résidence royale, par la puissance de ma force et pour la gloire de ma magnificence?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: