Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aron pagaluwason ang imong hinigugma, luwasa sa imong toong kamot, ug tubaga kami.
auf daß deine lieben freunde erledigt werden, hilf mit deiner rechten und erhöre mich!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ug tawgon mo ako sa adlaw sa kalisdanan: pagaluwason ko ikaw, ug ikaw magahimaya kanako.
und rufe mich an in der not, so will ich dich erretten, so sollst du mich preisen."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nga kita pagaluwason gikan sa atong mga kaaway, ug gikan sa kamot sa tanang nagadumot kanato;
daß er uns errettete von unseren feinden und von der hand aller, die uns hassen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bisan ang may sala iyang pagaluwason: oo, siya pagaluwason tungod sa kahinlo sa imong mga kamot.
auch der nicht unschuldig war wird errettet werden; er wird aber errettet um deiner hände reinigkeit willen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kadtong nagasalig sa iyang kaugalingong kasingkasing maoy usa ka buang; apan bisan kinsa nga nagalakat sa pagkamanggialamon pagaluwason.
wer sich auf sein herz verläßt, ist ein narr; wer aber mit weisheit geht, wird entrinnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
apan ang israel pagaluwason ni jehova sa kaluwasan nga walay katapusan: kamo dili pagapakaulawan ni pagalibogon sa katuigan nga walay katapusan.
israel aber wird erlöst durch den herrn, durch eine ewige erlösung, und wird nicht zu schanden noch zu spott immer und ewiglich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pagatumanon niya ang tinguha niadtong mga may kahadlok kaniya; pagapatalinghugan niya usab ang ilang pagtu-aw ug sila pagaluwason niya.
er tut, was die gottesfürchtigen begehren, und hört ihr schreien und hilft ihnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pagaluwason niya ang ilang kalag gikan sa pagdaugdaug ug sa paglupig; ug hamili ang ilang dugo sa iyang pagtan-aw:
er wird ihre seele aus dem trug und frevel erlösen, und ihr blut wird teuer geachtet werden vor ihm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tagda ang imong kaugalingon ug ang imong pagpanudlo; magpadayon ikaw niini, kay sa pagbuhat mo sa ingon pagaluwason mo ang imong kaugalingon ug ang mga magapatalinghug kanimo.
habe acht auf dich selbst und auf die lehre; beharre in diesen stücken. denn wo du solches tust, wirst du dich selbst selig machen und die dich hören.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siya mao ang nagluwas kanamo gikan sa ingon ka makamatay nga katalagman, ug siyia magaluwas kanamo; siya mao ang among ginalauman nga kami iyang pagaluwason pag-usab.
welcher uns von solchem tode erlöst hat und noch täglich erlöst; und wir hoffen auf ihn, er werde uns auch hinfort erlösen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa iyang mga adlaw ang juda pagaluwason, ug ang israel magapuyo nga gawas sa mga kadaut; ug mao kini ang iyang ngalan nga igatawag kaniya: si jehova ang among pagkamatarung.
zu seiner zeit soll juda geholfen werden und israel sicher wohnen. und dies wird sein name sein, daß man ihn nennen wird: der herr unsre gerechtigkeit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bisan pa kining totolo ka tawo anaa niana, ingon nga ako buhi, nagaingon ang ginoong jehova, sila dili makaluwas sa mga anak nga lalake ni sa mga anak nga babaye, hinonoa ang ilang kaugalingon lamang maoy pagaluwason.
und die drei männer wären darin: so wahr ich lebe, spricht der herr herr, sie würden weder söhne noch töchter erretten, sondern sie allein würden errettet sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
apan mao kini ang giingon ni jehova: bisan pa ang mga binihag sa mabaskug pagakuhaon, ug ang tukbonon sa makalilisang pagabuhian; kay ako magapakigbisug kaniya nga nagapakigbisug kanimo, ug ako nga pagaluwason ang imong mga anak.
denn so spricht der herr: nun sollen die gefangenen dem riesen genommen werden und der raub des starken los werden; und ich will mit deinen haderern hadern und deinen kindern helfen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ania karon, niadtong adlawa ako magahusay uban kanila nga nanagsakit kanimo; ug akong pagaluwason kadtong napiang, ug pagatigumon ko kadtong gipapahawa; ug sila himoon ko nga usa ka pagdayeg ug usa ka ngalan, kansang kaulaw diha kaniadto sa tibook nga yuta.
siehe, ich will's mit allen denen aus machen zur selben zeit, die dich bedrängen, und will den hinkenden helfen und die verstoßenen sammeln und will sie zu lob und ehren machen in allen landen, darin man sie verachtet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: