From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang maong pulong kasaligan.
この言葉は確実である。わたしは、あなたがそれらのことを主張するのを願っている。それは、神を信じている者たちが、努めて良いわざを励むことを心がけるようになるためである。これは良いことであって、人々の益となる。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kon ugaling kita dili man kasaligan, siya magapabilin nga kasaligan--
たとい、わたしたちは不真実であっても、彼は常に真実である。彼は自分を偽ることが、できないのである」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kasaligan siya nga nagatawag kaninyo, ug kini iya gayud nga pagatumanon.
あなたがたを召されたかたは真実であられるから、このことをして下さるであろう。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang maong sulti kasaligan ug takus gayud nga pagadawaton sa hingpit.
これは確実で、そのまま受けいれるに足る言葉である。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug labut pa niini, gikinahanglan sa mga piniyalan nga sila magapakita nga kasaligan.
この場合、管理者に要求されているのは、忠実であることである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kay si jehova mao ang imong kasaligan, ug magabantay sa imong tiil nga dili hidakpan.
これは、主があなたの信頼する者であり、あなたの足を守って、わなに捕われさせられないからである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kon kamo dili man kasaligan sa malimbongon nga bahandi, kinsa may mopiyal kaninyo sa matuod nga bahandi?
だから、もしあなたがたが不正の富について忠実でなかったら、だれが真の富を任せるだろうか。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apan ang ginoo kasaligan; ug siya magalig-on kaninyo ug manalipod kaninyo gikan sa dautan.
しかし、主は真実なかたであるから、あなたがたを強め、悪しき者から守って下さるであろう。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kasaligan ang pulong nga nagaingon: kon ugaling kita nangamatay man uban kaniya, kita mangabuhi usab uban kaniya;
次の言葉は確実である。「もしわたしたちが、彼と共に死んだなら、また彼と共に生きるであろう。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kasaligan kini nga pulong: kon adunay magatinguha sa katungdanan sa pagkaobispo, ang iyang ginatinguha maoy usa ka bulohaton nga hamili.
「もし人が監督の職を望むなら、それは良い仕事を願うことである」とは正しい言葉である。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
busa sila nga nagaantus sumala sa pagbuot sa dios kinahanglan magabuhat ug maayo, ug magapiyal sa ilang mga kalag ngadto sa usa ka magbubuhat nga kasaligan.
だから、神の御旨に従って苦しみを受ける人々は、善をおこない、そして、真実であられる創造者に、自分のたましいをゆだねるがよい。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga babaye usab kinahanglan magmaugdang, dili mga tigdaut ug dungog sa uban, kondili mga mapugnganon sa kaugalingon, ug kasaligan sa tanang mga butang.
女たちも、同様に謹厳で、他人をそしらず、自らを制し、すべてのことに忠実でなければならない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"siya nga kasaligan sa gagmay kaayong butang kasaligan usab sa dagku; ug siya nga malimbungon sa gagmay kaayong butang malimbungon usab sa dagku.
小事に忠実な人は、大事にも忠実である。そして、小事に不忠実な人は大事にも不忠実である。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
maingon nga siguro gayud nga ang dios kasaligan, ang among pulong kaninyo dili "oo" ug unya "dili."
神の真実にかけて言うが、あなたがたに対するわたしの言葉は、「しかり」と同時に「否」というようなものではない。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
si pablo, apostol ni cristo jesus tungod sa kabobut-on sa dios, nganha sa mga balaan nga anaa sa efeso ug kasaligan usab diha kang cristo jesus:
神の御旨によるキリスト・イエスの使徒パウロから、エペソにいる、キリスト・イエスにあって忠実な聖徒たちへ。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"nan, kinsa ba ang kasaligan ug manggialamon nga ulipon nga maoy itudlo sa iyang agalon sa pagdumala sa iyang panimalay, sa paghatag kanila sa ilang pagkaon sa hustong panahon?
主人がその家の僕たちの上に立てて、時に応じて食物をそなえさせる忠実な思慮深い僕は、いったい、だれであろう。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sila magapakiggubat batok sa cordero, apan pagadag-on sila sa cordero, kay kini siya mao man ang ginoo sa kaginoohan ug hari sa kaharian, ug sila nga uban kaniya maoy mga tinawag ug mga pinili ug mga kasaligan.
彼らは小羊に戦いをいどんでくるが、小羊は、主の主、王の王であるから、彼らにうち勝つ。また、小羊と共にいる召された、選ばれた、忠実な者たちも、勝利を得る」。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug unya nakita ko nga naabli ang kalangitan, ug tan-awa, dihay usa ka maputi nga kabayo! ang nagkabayo niini ginganlag kasaligan ug matuod ug uban sa katarungan siya nagapanghukom ug nagapakiggubat.
またわたしが見ていると、天が開かれ、見よ、そこに白い馬がいた。それに乗っているかたは、「忠実で真実な者」と呼ばれ、義によってさばき、また、戦うかたである。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"ug ngadto sa manolunda sa iglesia sa laodicea, isulat mo kini: `mao kini ang mga pulong sa amen, ang kasaligan ug tinuod nga saksi, ang sugdanan sa mga binuhat sa dios:
ラオデキヤにある教会の御使に、こう書きおくりなさい。『アァメンたる者、忠実な、まことの証人、神に造られたものの根源であるかたが、次のように言われる。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting